Jump to content

Kaarosu

Member
  • Posts

    486
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Kaarosu

  1. It is, a retail cart has two parts, a game and a save.
  2. to me it seems like somewhere along the way the save was read wrong somehow by pokesav probably the storage area? so that's why it's all funky like that.
  3. All the silly plans my friend and I came up with assume that either a) we'll hold out until we die of old age / b) hold out long enough for the zombies to fully decompose and disappear
  4. Chase is working on it, http://projectpokemon.org/forums/showthread.php?p=55294#post55294 he put up what he has there, he needs people with retail carts to test it for him, please do if you can and leave some feedback.
  5. Copy your .sav file from your CycloDS and open it with pokesav. when you're done just save and move back your .sav to your CycloDS. (Before you make any changes with pokesav make a back up of your save first in the rare case that something goes wrong)
  6. I don't have a CycloDS myself but wouldn't be more practical to just edit your save directly instead of using the AR codes?
  7. what everyone uses to translate it probably a resource hacker (Reshack/PE Explorer/etc) for GUI changes and a Hex Editor(UEdit/HxD/etc) for poke names/items/etc
  8. A FC is tied to you by the game card and DS that you used to access the Wi-fi. If you connect to the Wi-fi with your game but using a different DS it'll assign you a new FC.
  9. The wiki is down for me, but it might be working for you so I'd say check around there I'm pretty sure this has been documented there.
  10. you'd have to get a clean copy of the game again and just keep your save file from your patched game to use with the clean copy.
  11. ...I'm sorry what? I don't quite understand what you're asking for.
  12. The way it works is each of them are patching the game script(text) on their own and then put it back into the game. So you can't merge both translations cause the last one you put in overwrites all the text. Edit: Attached my script file so that you can look through it maybe compare/merge into yours Poketch names/Poffins and other stuff I can't remember and the dialog parts you can ignore since I chose Magnius's wording over mine at parts. If you use it, awesome if not oh well.
  13. ingame 'achievements' increase it last I checked like... how far into the game you are/how many stars your trainer card has/etc
  14. it opens fine, you just seem to be running an outdated version of pokesav. get the latest one for HG/SS from http://projectpokemon.org/editing/pokesav/pokesavdownload.php
  15. can you post your save so we can look through it?
  16. sounds like you're opening applocale with some other language instead of Japanese. You can either use the character map/google translate or w/e for Japanese text and then just copy and paste it into the pokesav that's running with applocale
  17. The ??? question has been asked many times, check the forums in the future but basically it is because you're not running it with applocale. As to why the codes don't work. Is because I'm guessing you're using a patched game (kazo/wataru or w/e) when you patch the game the Game ID changes so when you try the codes you're basically trying to use codes meant for *another* game.
  18. Paint.NET is basically Paint....+photoshop features....for free It's pure WIN
  19. To put it simply it's the names of pokemon in japanese that way they are 'legit' for people who will trade them to their region's game whenever it becomes available
  20. Paint.Net that's right
  21. it's a bug fix with the box 5 AR code output if I read the changelog correctly.
  22. nice find, if you haven't already or someone else should add it to the wiki.
  23. except damio, anyways AIM for friends/MSN for family
  24. Happy Birthday Sabre!
  25. Great job on the translation Kazo it's looking great. Keep up the great work, if I can help with anything just hit me up. Later and once again props!
×
×
  • Create New...