Jump to content

Search the Community

Showing results for tags 'translation'.

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Categories

  • Pokémon
    • Pokémon (Ultra Sun/Ultra Moon)
    • Pokémon (Sun/Moon)
    • Pokémon (PSMD)
    • Pokémon (EoS)
  • Egg Groups
    • Egg Groups (Ultra Sun/Ultra Moon)
    • Egg Groups (Sun/Moon)
  • Moves
    • Moves (Ultra Sun/Ultra Moon)
    • Moves (Sun/Moon)
    • Moves (PSMD)
    • Moves (EoS)
  • Abilities
    • Abilities (Ultra Sun/Ultra Moon)
    • Abilities (Sun/Moon)
    • Abilities (PSMD)
  • Types
    • Types (Ultra Sun/Ultra Moon)
    • Types (SM)
    • Types (PSMD)
    • Types (EoS)

Categories

  • Generation 8
  • Generation 7
  • Generation 6
  • Generation 5
  • Generation 4
  • Mystery Dungeon 3DS
  • Mystery Dungeon NDS
  • Sprite Index
  • Other

Categories

  • Project Pokémon
  • Games
    • Pokémon Ultra Sun and Ultra Moon
    • Pokémon Sun and Moon
    • Pokémon Super Mystery Dungeon

Categories

  • Save Editing
    • Managing GB/GBC Saves
    • Managing GBA Saves
    • Managing NDS Saves
    • Managing 3DS Saves
    • Managing Gamecube Saves
    • Managing Wii Saves
    • Managing Switch Saves
    • Using PKHeX
    • Gen 3 Specific Edits
    • Gen 4 Specific Edits
    • Gen 5 Specific Edits
    • Gen 6 Specific Edits
    • Gen 7 Specific Edits
    • Gen 8 Specific Edits
  • ROM Editing
  • RAM Editing
    • GS ACE: Coin Case
    • GS ACE: TM17
  • Gameplay related support
    • Stars' Pokémon Colosseum and XD Hacking Tutorial
    • Editing ROMs with Sky Editor
    • 3DS Pokémon Games Hacking Tutorials
    • Switch Pokémon Games Hacking Tutorials
    • e-reader support
    • Max Raid RNG Manipulation

Forums

  • ProjectPokemon.org
    • Announcements
    • News Discussion
    • Project Pokémon Feedback
    • Introductions
  • Event Pokémon
    • Event Pokémon News
    • Event Contributions
  • Technical Discussions
    • ROM
    • Saves
    • RAM and Live Edits
    • Hardware
    • General Development
  • Pokémon Discussions
    • Pokémon Games Discussion
    • Pokémon Online Play
    • Pokémon Franchise
  • Other
    • Creative Discussion
    • General Gaming
    • Off Topic
  • Mystery Dungeon Hacking's Discussions
  • The "I Love Cats" Club's Discussions
  • The Cool Kids Corner's Discussions
  • Team Valor's General Discussion
  • Pokemon USUM Breeder's Club's Rules
  • Pokemon USUM Breeder's Club's Post breeding stories & pictures here
  • Pokemon USUM Breeder's Club's Competitive Breeding Requests
  • Pokemon USUM Breeder's Club's Non-Competitive Breeding Requests
  • Pokemon USUM Breeder's Club's Introduce self
  • The PBOE, (Pokémon Brotherhood of Evil)'s Topics
  • Sky Editor's Topics
  • Sky Editor's Questions
  • Hoopa's Café's Topics
  • Super pokemon POWER's Topics
  • Steel Of Time Club's Topics

Calendars

  • Community Calendar
  • Pokémon Event Calendar
  • The "I Love Cats" Club's Events
  • Hoopa's Café's Important Dates
  • Super pokemon POWER's Events
  • Steel Of Time Club's Events

Categories

  • Event Gallery
    • Generation 8
    • Generation 7 (Switch)
    • Generation 7 (3DS)
    • Generation 6
    • Generation 5
    • Dream World
    • C-Gear Skins
    • Pokédex Skins
    • Pokémon Musicals
    • Pokémon World Tournaments
    • Generation 4
    • Generation 3
    • Generation 2
    • Generation 1
  • In-Game Series
    • Generation 8
    • Generation 7
    • Generation 6
    • Generation 5
    • Generation 4
    • Generation 3
    • Generation 2
    • Generation 1
  • Unreleased/Beta PKM Gallery
  • Tools
    • Save Editing
    • ROM Editing
    • RAM Editing
    • Files compatible w/ Saves
  • Saves
    • User Contributed Saves
    • User Contributed Super Secret Bases
  • PKM Files
    • User Contributed PKM files
  • ROM related entries
    • ROM hacks
    • Image Assets
    • Custom Resources
  • Misc
    • Images
    • Tools
  • Mystery Dungeon Hacking's Files
  • Hoopa's Café's Files
  • Super pokemon POWER's Files
  • Steel Of Time Club's Files

Blogs

  • Project Pokémon
  • Evan's Dev Blog
  • Diary
  • Pokémon Mystery Dungeon: Gate of the Shooting Star
  • theSLAYER's thoughts and ramblings
  • Alack Alay!
  • Mario and Lugi
  • Diary of Borjitasstoi
  • Bigjon357
  • Benjamen
  • Céliana || Cecillia || TheRealProcyon's Fun Blog
  • the manufacturing of steel structural parts
  • Pokemon and Wordscapes Puzzle
  • Staff Discussions's Blog
  • Mystery Dungeon Hacking's Blog
  • The Cool Kids Corner's Blog
  • Project Pokemon Fun Club!'s Blog: Random Stuff
  • Project Pokemon Fun Club!'s Blog.. So fun..So wow...SHARE YOUR NEWS!
  • Create your own Pokemon Region's Storyline
  • Create your own Pokemon Region's Team Rocket of the Region
  • Create your own Pokemon Region's Pokemon Region base off of.....
  • Create your own Pokemon Region's Pokemon Region main Character
  • Sky Editor's Sky Editor
  • Sky Editor's Blog
  • Hoopa's Café's Blog
  • Steel Of Time Club's Blog
  • SkyTemple Documentation's Documentation & Tutorial Drafts

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Gender


About Me


Friend Code (Nintendo Switch)


Friend Code (3DS)


NNID (Wii U)

  1. Olá aí! Eu sou um jogador brasileiro que teve a brilhante ideia de fazer a diferença ao invés de esperar outra pessoa começar, sendo essa mudança uma tradução de alguns dos jogos que eu amo, Pokémon Preto e Branco. Inicialmente eu tive essa ideia pra dar uma oportunidade aos meus irmãos e amigos que não falam inglês, de poder ter a experiência de jogar um jogo maravilhoso em sua própria língua, que no caso é Português Brasileiro. Mas eu não vim aqui buscando fama ou ajuda, esse é um projeto bem pessoal, tanto que eu faço ele sozinho (por falta de amigos interessados, nem é como se eu estivesse
  2. Version 1.0.3

    3426 downloads

    NOTE: FOR THOSE HAVING SCREEN STRETCHING ISSUES IN DOLPHIN, use ShowMiiWads to match your system. Dolphin gets weird about Region-Free patching. https://www.wiibrew.org/wiki/ShowMiiWads Finally the Japan-exclusive WiiWare Pokémon Mystery Dungeon titles, the Adventure Squad series, have been translated! Patches for each game have been released after months and months of hard work from fans of the series. The team has also worked with the Wiimmfi and RiiConnect24 teams in order to restore the event Pokémon that were distributed for this game. Other features of the translation include
  3. Hello everybody, I'm not sure if a thread like this is here already, I didn't find anything with the search. I'd like to contribute to the German translation of PKHex! Although it's mostly translated, there are some things here and there that aren't, so I'd like to translate them. What do I have to do for this? Thank you for your help!
  4. Hi, I've translated PKHeX to Portuguese (Portugal). I'm not sure if it is possible to add it, since I've seen that PokeGen had a limit on how many languages it can have, if I'm not mistaken. I translated everything I could, while still making sense, since some things don't translate well into portuguese, or they are simply better understood like they are in the games. Here is the txt file: https://dl.dropboxusercontent.com/u/110528063/lang_pt.txt You might see a lot of interrogation marks, but after downloading the file, they're not there. It's something to do with how the browser displays
  5. Codr

    Translations

    If you have a suggestion/correction/update for any of the translation files, please post here. Since all of the translations are present with the release of beta 25, it'd be preferable to only post corrections to individual lines, rather than uploading a whole file. There are untranslated lines in just about every language at the moment, so updates are appreciated. Note: Translations are not done by me, therefore I can't guarantee their accuracy.
  6. Hello. I've been considering translating a game for a while now (not quite sure which one yet, perhaps a GBA one to keep things simple?) to help practice the language as a personal project. My problem is, the language has some special characters, (ĈĜĤĴŜŬ) so I'm wondering how to do it or if anyone knows of a guide for this? Thanks.
  7. Bond697 edit: Any requests for ROMs will be deleted and the user will be banned on subsequent requests. Anyone who links to a ROM will be banned. No exceptions. randomspot555 edit: If all you do in this thread is beg for new updates, or fight with other users, I'm banning you for at least a week. Please stay on topic Any further discussion of "other" patches will be deleted, and possibly be followed with an infraction or ban. If you want to discuss some other site's/org's patch, go there. Welcome to the Black 2 and White 2 translation project thread! I was here briefly in the past for the
  8. Hi, everybody. This post is directed to Spanish. Hola a todo el mundo. En este post vamos a intentar lograr traducir los juegos de Pokémon Blanco y Negro 2 al español. ¡ADVERTENCIAS PARA TRADUCIR! PORCENTAJE DE TRADUCCIóN versión 1 CARACTERISTICAS DE LA TRADUCCIóN versión 1 IMáGENES DESCARGAS DESCARGAR Versión 0.9 para Blanco por falta de algún gráfico por traducir. DESCARGAR Versión 1 para Negro Versiones antiguas: ¿Cómo hago para parchear el juego? Coger el juego limpio. Bajamos el parche que trae el idioma español para el juego que sea y lo extraemos con el WinRar que p
  9. randomspot555 edit:Any talk of pirating games, linking to pirated games, bragging about downloading/playing pirated games, or asking how to steal games will result in a temporary, 2 week ban and a 100 point infraction. now back to your regular thread: POKEMON BLACK 2 AND WHITE 2 WILL BE (ROUGHLY TRANSLATED) into ENGLISH once it's out and when the tools are available. If they are available day one I will start right away. Please understand that all menus and such will be almost exactly as a normal USA release, but what trainers say may, or may not be 100%. We were really close on the original
  10. As per my title, Attaching a0002 for the above translation. Use Nitro Explorer to Insert NARC. Make sure you backup! Any glitches let me know. DO NOT REQUEST FOR ROM http://www.mediafire.com/?s6ce8clsa37357n ^^^ A0002.narc in .rar
  11. POKEMON BLACK AND WHITE 2 WILL BE (ROUGHLY TRANSLATED) into ENGLISH once it's out and when the tools are available. If they are available day one I will start right away. Please understand that all menus and such will be almost exactly as a normal USA release, but what trainers say may, or may not be 100%. We were really close on the original Pokemon Black and White version if you were following, so you know what to expect. POKEMON BLACK/WHITE STORY TRANSLATION!!! YAY!!! So. The project is officially started. I have my tools. I have my support, and more importantly I have my passion. I
  12. One great advantage that PPSE will have over Pokesav is that the toolkit being used to develop it has great support for translation and alternate languages. However, I don't know any languages besides English, and a very small amount of Japanese. So we will need volunteers to do the translation for us. Here's how it will work. If you want to work on translating PPSE, just post here with the language you'll translate into and I'll add your name to the list of people doing translation work. You will need to download and use a special program called "Qt Linguist" in order to do translations.
  13. As of: 1 of august of 2011, me and ivantuga2, decided to end this project without any prediction of restarting this project. MOVIDO PARA O GBATEMP.NET http://gbatemp.net/t299192-pokemon-black-white-translation-to-portuguese **Note from SCV**: Talking in portuguese is permitted here as the thread is about translating BW to portuguese . This is a thread for portuguse people I'll manage all of the project here. Então passemos a falar em portugues: REGRAS Nada de pirataria, nem de algo do genero. Links so ke ajudem o a traduzir. Quem nao vier ao forum durante 2 semanas passa a "Sem Notici
  14. -Currently in v10b -This patch was continued by the people at the romulation forum. - http://www.mediafire.com/?h5yde0aetbymf6j 1-Includes patches for both versions 2-Includes xdelta and xdelta gui
  15. Hello everybody, I am currently working with my team on a Dutch version of Pokémon Black and White. I know there already is someone busy with this, but he's not far and it looks like he stopped translating. So, that's why we started! The files we have currently translated: Main text: Dialogues: Green = Finished (and tested) Red = Being worked on, not finished yet Also, behind each text file between the ( )'s is a description of the text file. Thanks for reading and supporting everybody! We will keep you up-to-date in this topic.. >Please don't forget to use the word ROM, Download
  16. i'm translateling pokegen for koreans, BUT how can i change pokemon's names ,skills,and abilities? also, i don't know how to change locations. And, if i make a korean language file, can you update the pokegen that can change a language to koreans? please help me ;-; And koreans love your poogram(include me!)!
  17. TRADUCCIÓN NO OFICIAL DE POKÉMON BLANCO Y NEGRO AL ESPAÑOL V2 Índice: 1. Introducción 2. Web 3. Características 4. Descargas 5. ¿Por qué contribuir? 6. Fallos en el juego. 7. Compilación 8. Avisos 9. Agradecimientos 1. Introducción 2. Web 3. Características 4. Descargas 5. ¿Por qué contribuir? 6. Fallos en el juego 7. Compilación 8. Avisos 9. Agradecimientos Por último, todos podéis ayudar. Ésta misma tarde colgaré la Beta 2.5. ¿Cómo podéis ayudar? Muy sencillo: EJEMPLO: 210.txt NOTA: Si alguien siente que se falta en los créditos, no os preocupéis. A MEDI
  18. Hi everyone. I'm new on this forum, and I want contribute for a french translation patch. 'cause we are a lot of people playing B & W here, and the frenchies who can understand japanese are few
  19. Attualmente il reclutamento è aperto a tutti! Lista files da tradurre: Esclundendo alcuni files in giappo, insieme ai no data e ai test message, mancano -54 alla fine della traduzione storia Quindi abbiamo tradotto circa +419 files per un totale del 89% Regole per tradurre/far parte Allora, come tutti o quasi sapranno, io Naxx, faccio parte del team di traduzione in italiano di Pokémon Versione Nera e Pokémon Versione Bianca, (forse l'unico team di traduzione in italia a parte Cinnabar). Quindi, fooorse potrebbe essere la nostra, la vostra unica possibilità di giocare a B\W in italiano
  20. This first post is only a rules post. The following two posts will be reserved by me for updates to project coordinators as need be. Please read the first 3 posts often, as they may be updated periodically and contain useful information for people seeking information and assistance. Project Pokemon Rules. Third translation thread Second translation thread First translation thread Welcome to the Japanese to English translation thread for Pokemon Black/White. This first post is ONLY going to cover the rules because frankly, a lot of you aren't following them. The second post, by Kaarosu
  21. Hello, PokemonWordBlog is very engaged and he can't update the thread, Can one moderator delete the over thread? Bene, ciao a tutti Come scritto sopra Pokemonwordblog è impegnato e non può seguire la traduzione, ha chiesto a malfurion di sostituirlo ma lui adesso ha diversi problemi di connessione quindi la traduzione va un pò a rilento... Chiunque volesse aiutare nella traduzione è ben accetto (basta non fare copia e incolla da google translate che non ha senso). Ricordo di salvare i file in UTF-8 e non ANSI Inviate i file a me via mp qui o su central o via mail a davidcomo@live.it mel
  22. FILES DA TRADURRE: http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files/tree/master/0000/ Here I Am! I'm an Italian User and i'm looking for people that can help with this Project, at least for the Italy Translation! Anyway We'll translate from your English Updates. Eccomi, sono un utente italiano e sto cercando persone che possano aiutarci con questo progetto, per la traduzione Italiana! Comunque tradurremo man mano che i files.txt inglesi verranno rilasciati. Se volete aiutare su un forum/blog italiano del circuito blogfree, lavoriamo su phw.blogfree.net Coordinatori:
  23. [bYes, the project is complete. 95+% of the game is translated, including the entire plot. Feel free to hire your own private translator to get the rest translated[/b] I will infract people who respond to potential rule breakers. Don't respond, hit the Report button or contact an Smod or Admin. A list of staff can be found here. Project Pokemon Rules. Second translation thread First translation thread Welcome to the Japanese to English translation thread for Pokemon Black/White. This first post is ONLY going to cover the rules because frankly, a lot of you aren't following them. The
  24. I've started this thread because nobody did it. I dont know how to put the files back, so when we're done I'll ask Kaarosu if he wants to make a patch of it -Progress- Done: 0000.txt 0001.txt 0002.txt I guess that this is the right directory, PM me if I made a mistake, this is the first time I'm doing this stuff http://github.com/bjfh/Pokemon-Black-White-Dutch-Translation-Files Try to not use the word ROM too much, and the subject ROM everyone who knows Dutch and English/Japanese is welcome. Translate the English stuff in the 0000 directory, then place your commits in the 0001 direc
  25. Here is where the Progress will be shown on a German translation. For now it will be a place holder.
×
×
  • Create New...