soneek Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 On my way to Liberty Island, the captain of the ship said something like: "Perfect timing, we were just about to leave\xf000븁"Also, battling a Minezumi, it uses Detect, and it says "The Foe's Minezumi Protected itself!x" Random x after the exclamation mark. Just fixed the captain error. And yeah we'll still need to work on the random trainers, so I think it would be good to input this entire script, and then work with whatever is left. OMFG I'm doing the end of the main story and this **** is amazing. You guys are gonna be in major shock when you play through this!!!
Pokepower22 Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 Just fixed the captain error. And yeah we'll still need to work on the random trainers, so I think it would be good to input this entire script, and then work with whatever is left.OMFG I'm doing the end of the main story and this **** is amazing. You guys are gonna be in major shock when you play through this!!! ive played both black and white in jap,and i realy cant wait to play through the events as well in english.if anyone goes to the hidden forest,could they translate the zorark event using the translation which we got today?oh and as well on the battling sequence when i use fire oath and grass oath together,tthe first part is english and it says waiting for pokemon,then next it syas all of it in jap,could you fix that for them?
T-Zone Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 I've already completed the main storyline path. Trial & Error actually helps when the game formula hasn't evolved (pun intended) . Still waiting patiently for the next update, haven't found anything else that ya'll did.
tacticalbread Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 Just fixed the captain error. sweeeet, you guys are awesome. And yeah we'll still need to work on the random trainers, so I think it would be good to input this entire script, and then work with whatever is left. oh alright, I thought you changed one move description, and it's changed regardless of who you were battling.
KaiKai Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 OK can someone give me a step by step on how to put this on my r4i-sdhc i got pokemon black on there but whenever i patch it or put the english translation in it comes with error code 4/5 ...Help would be appreciated
soneek Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 oh alright, I thought you changed one move description, and it's changed regardless of who you were battling. Sorry I meant about what they say when they challenge you, when they lose, and what they say after you battled them. I'm not talking about move descriptions or anything.
tacticalbread Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 oh yeah, that makes sense lol. I was talking about when a Pokemon uses a move, ( I didn't know what the call that xP ).
soneek Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 Does anybody here have a save of the first time you go through the Pokemon league? I wanna test this stuff out and maybe record a video.
Silent Storm Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 The closest I have is when I beat the last leader. You're going to have to do the victory road and battles before it first (I think). Edit - Seems I was wrong, it's your lucky day. http://www.sendspace.com/file/gi2p7q
soneek Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 The closest I have is when I beat the last leader. You're going to have to do the victory road and battles before it first (I think).Edit - Seems I was wrong, it's your lucky day. http://www.sendspace.com/file/gi2p7q Thanks so much! And thanks for finding that script! It's really gonna speed up progress here. I'll be sure to make a reference to you somewhere in the game. Probably somehwere random lol
Makoto Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 I'd like to offer my services as a grammar and spelling checker and editor for the dialogue. I just downloaded the newest patch, having only had V1 before, and restarted the game to see the beginning in English. The sheer level of typos and general problems of the story dialogue just confounded me. It didn't flow, and just sounded... bad. However, rather than whining and bitching about the whole thing, I simply decided to offer to help. I know I'm a newbie. In fact, I only just created an account for this sole purpose. Not only this, I know absolutely nothing about the actual ROM hacking process. This probably puts me at a disadvantage, and makes me seem like just some random loser. Really, I can't edit the text itself in-game at all. However, give me a rough translation in text, and I can very easily write some dialogue to replace it with, for those who CAN input it to fix. I even saw the more recent translation link a page or so ago, and while that could also be very helpful for the main story, any non-story dialogue seems to be left pretty much as-is. I can help with that too. If any of the actual hackers here are interested, hit me up with a PM. I can promise you won't be disappointed.
red_deman Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 While browsing BulbaGarden, I found a thread that supposedly has the full script for in game dialog for black / white translated.http://vgboy.dabomstew.com/other/BlackAndWhite.txt I decided to skim through this and it seems to cover everything and looks good. Maybe this could help you guys in some way. I have to got to give you SOOOO much thanks Thats is the single greatest fine yet Hopefully it means the translation will go a bit faster (not like you guys aren't already doing a great job) Great find man
Nuke501 Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 While browsing BulbaGarden, I found a thread that supposedly has the full script for in game dialog for black / white translated.http://vgboy.dabomstew.com/other/BlackAndWhite.txt I decided to skim through this and it seems to cover everything and looks good. Maybe this could help you guys in some way. oh wow you are a genious for finding this!! you must have a PhD in awesome!! Dr. Awesome!!!
CrimsonHunter89 Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 Has anyone gotten the Dream World to work?
vgperson Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 Hi, I'm the guy who made the full story translation. (By the way, I just made a version with Romanji names and linked it at the top of the original, if anyone wanted that.) I've been working on my own English patch (including NPCs and such) based on version 3 of the menu patch. I've done almost everything (except some trainers on Route 3) up to the N fight before gym 2, although there are things like accessing PCs, using Cut, etc. which I haven't been able to find. If you guys are interested in using my translation, what do you think would be the best way to cooperate on this?
soneek Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 Hi, I'm the guy who made the full story translation. (By the way, I just made a version with Romanji names and linked it at the top of the original, if anyone wanted that.)I've been working on my own English patch (including NPCs and such) based on version 3 of the menu patch. I've done almost everything (except some trainers on Route 3) up to the N fight before gym 2, although there are things like accessing PCs, using Cut, etc. which I haven't been able to find. If you guys are interested in using my translation, what do you think would be the best way to cooperate on this? We've gotten most of the stuff that you're doing now already done. And your translation is really useful, so we're gonna insert them in the right places. I've done some already. You'll definitely be getting credit in the game somewhere. We'll probably have your translation for the main story inserted within a few days, and then we need to work on NPC's. I've gotten almost all of the important non-story characters done, like the Daycare, Move Deleter, Name Rater, Trade Gift guy, Move Relearner, Berry Clown, we've gotten most of that stuff done, but not too much of the actual story.
twilightdan Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 ooh focus on story thats the best this translation is going way faster than i thought!
HGX-SSZ Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 Ive been wondering what does it mean by V3White-NewLogo-*Kata* what does the kata do
TheEngineer Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 I'd like to offer my services as a grammar and spelling checker and editor for the dialogue.I just downloaded the newest patch, having only had V1 before, and restarted the game to see the beginning in English. The sheer level of typos and general problems of the story dialogue just confounded me. It didn't flow, and just sounded... bad. However, rather than whining and bitching about the whole thing, I simply decided to offer to help. I know I'm a newbie. In fact, I only just created an account for this sole purpose. Not only this, I know absolutely nothing about the actual ROM hacking process. This probably puts me at a disadvantage, and makes me seem like just some random loser. Really, I can't edit the text itself in-game at all. However, give me a rough translation in text, and I can very easily write some dialogue to replace it with, for those who CAN input it to fix. I even saw the more recent translation link a page or so ago, and while that could also be very helpful for the main story, any non-story dialogue seems to be left pretty much as-is. I can help with that too. If any of the actual hackers here are interested, hit me up with a PM. I can promise you won't be disappointed. I agree with Makoto. The grammar in some portions is just horrid. if possible, i'd also love to help edit the text.
tacticalbread Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 I'd also be willing to help with grammar and such. (: Ive been wondering what does it mean by V3White-NewLogo-*Kata* what does the kata do afaik, Pokemon names are spelled with Katakana (One of the Japanese alphabets).
speed670 Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 a problem i have with patch is when I save it is really slow
Crabjock Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 I know this new found story translation is great and most important right now but has anybody been able to get high link to trigger the changes in black city/white forest?
HGX-SSZ Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 I'd also be willing to help with grammar and such. (:afaik, Pokemon names are spelled with Katakana (One of the Japanese alphabets). so basicly it is a verson that makes it in english when you choose the second language option.
tacticalbread Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 No, it keeps Pokemon names in Japanese regardless of what option you chose. (as far as I know, I haven't actually tried it)
chillpenguin Posted October 14, 2010 Posted October 14, 2010 Thanks again for all the work on the translation. With that new story translation information, hopefully you guys can work more efficiently. The Union room problem I had was fixed with the Rudolph's Child play V2 for Black after patching with Rudolph V4. Oh and maybe when writing the next changelog I suggest you use something else besides EtherPad so you can lock it like Google Docs or something.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now