Jump to content

Pokémon Black and White Translation Project v2


Kaarosu

Recommended Posts

Haven't seen an answer to the question yet, so I'll ask it too.

Are you guys going to use the full story translation that someone released?

I was swamped with school work yesterday and come back to find this, just awesome. Anyone know the author of the text file? Also for those of you asking when it will be ready take into consideration that yes that is the full story. But it lacks formatting (line breaks / variables / etc) so it will take some time since it's not as easy as just copy and pasting things in. Major props to whoever the author of the file is though!

oh man that was only 4 pages back...

digging less than 4 more pages backwards....

Maybe help us?...You mean DEFINITELY HELP!!! Epic win right there. Now we just gotta make sure we place everything correctly and we'll be good to go!

S***...that's an awesoome translation.

We've gotten most of the stuff that you're doing now already done. And your translation is really useful, so we're gonna insert them in the right places. I've done some already.

bpokemonwpatchedv3beta4.pngbpokemonwpatchedv3beta5.pngbpokemonwpatchedv3beta3.pngbpokemonwpatchedv3beta0.pngbpokemonwpatchedv3beta3.pngbpokemonwpatchedv3beta0.pngbpokemonwpatchedv3beta0.png

You'll definitely be getting credit in the game somewhere. We'll probably have your translation for the main story inserted within a few days, and then we need to work on NPC's. I've gotten almost all of the important non-story characters done, like the Daycare, Move Deleter, Name Rater, Trade Gift guy, Move Relearner, Berry Clown, we've gotten most of that stuff done, but not too much of the actual story.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 2.9k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

hey NSS your help for translation was great i could translate the options,trainer names and all

i got two questions 1) need help story translation how do you do that???

2)Regarding space in translation is there a limit in the words???

Edited by twilightdan
Typos
Link to comment
Share on other sites

I have a Bit of a Problem.

During the beginning of the game, Professer Araragi gives you an item. it says (Characters Name)- and then a bunch of Japanese saying somethign along the lines of you receiving something.

Also, When you meet up with Cheren and Belle, and they ask you if you caught a pokemon, The entire cutscene becomes japanese, including the Chat in the C-Caster.

Anyone know what they are saying?

Side note: After the C Caster conversation, and you go to see Professor Araragi, she speaks in English again.

Side note 2: Again, after you Defeat N in your first meeting, He speaks Japanese again.

Link to comment
Share on other sites

I have a Bit of a Problem.

During the beginning of the game, Professer Araragi gives you an item. it says (Characters Name)- and then a bunch of Japanese saying somethign along the lines of you receiving something.

Also, When you meet up with Cheren and Belle, and they ask you if you caught a pokemon, The entire cutscene becomes japanese, including the Chat in the C-Caster.

Anyone know what they are saying?

Side note: After the C Caster conversation, and you go to see Professor Araragi, she speaks in English again.

Side note 2: Again, after you Defeat N in your first meeting, He speaks Japanese again.

It wasn't included in the v3 patch. It will be in v4.

Link to comment
Share on other sites

Alright guys N's Castle is almost complete. It's just those random rooms that aren't translated, but now I'm going through Hiun City.

@NSSVelocity

How far were you able to get with inserting the script?

At the end of town one. Been mostly figuring out script codes, which I pushed into the Main Git.

Link to comment
Share on other sites

Hey guys, I found on a forum apparently, some guy translated the whole story. I was wondering if you could include this in ur next patch

http://vgboy.dabomstew.com/other/BlackAndWhite.txt

It's not official but by the looks of it, its most or all of the story

P.s apparently, they have the unofficial english names too, so the english names were used in the translation if your wondering

Unofficial English pokemon names:

http://vgboy.dabomstew.com/other/blackandwhite.htm

Link to comment
Share on other sites

I know it's not done, but for those interested I have made an unofficial white patch that contains everything needed to take a clean pokemon white dump and make it exp patched, logo change, and the current repo's translation. I don't own pokemon black, so I can't make a patch for that at the moment. If anyone wants me to make another for them at a later date, just let me know. THIS IS NOT AN OFFICIAL V4 RELEASE, THIS IS JUST THE CURRENT STATE OF THE PROJECT! POKEMON WHITE CLEAN DUMPS ONLY!

http://www.mediafire.com/?mozkzg464zycfo6

Link to comment
Share on other sites

I know it's not done, but for those interested I have made an unofficial white patch that contains everything needed to take a clean pokemon white dump and make it exp patched, logo change, and the current repo's translation. I don't own pokemon black, so I can't make a patch for that at the moment. If anyone wants me to make another for them at a later date, just let me know. THIS IS NOT AN OFFICIAL V4 RELEASE, THIS IS JUST THE CURRENT STATE OF THE PROJECT! POKEMON WHITE CLEAN DUMPS ONLY!

http://www.mediafire.com/?mozkzg464zycfo6

is this different to Kaarosu's v3?

Link to comment
Share on other sites

To those having trouble trading in the gts with 5th gen pokers. All the older gens go through without a problem. If you want to trade 5th gen in the gts. Just go to the name rater in Hiun city and change the name to something in kanji and under 6 letters/numbers. I renamed my Miruhoggu with three mystery letters (to me anyway) and it went through. Sorry if this has already been resolved. Im just not that motivated to search through this huge thread for little things.

Link to comment
Share on other sites

Oh, more up to date translations. I got the translations from the git repos and they are as current as can be! I can now read what people are saying in many more places, so thought I would share. Sorry I was half asleep when posting

EDIT: I have also combined the anti-piracy patch and the logo from the front page into this so you can apply it to a clean rom and just play.

Link to comment
Share on other sites

so basically you ripped off other peoples hard work. which really is HARD work and made a patch which isnt even as good as a version 3.2? and called it your own to satisfy the needs of those who cant wait a simple matter of weeks for an almost complete translation? people do this in the spare time for pokemon fans. and i think they may find this slightly insulting....

Link to comment
Share on other sites

so basically you ripped off other peoples hard work. which really is HARD work and made a patch which isnt even as good as a version 3.2? and called it your own to satisfy the needs of those who cant wait a simple matter of weeks for an almost complete translation? people do this in the spare time for pokemon fans. and i think they may find this slightly insulting....

im pretty sure 2-3 people who are doing the translations actually said this is OK and NSSvelocity even made a post on how to make your own pacths....seems like he just made this update for ppl who dont want to wait. which theres nothing wrong with that.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...