Steveice10 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 Awesome logo in v3! Keep up the good work. EDIT: For some reason, the C-Gear fix in Wood R4 worked with v2, but it won't work with v3.
eosia Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @eosia : Re-read the first post, then go > http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files i have read it and then ??
ReignOfComputer Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @eosia : Maybe you didn't see how to contribute. Here. Contributing to this Project For this project we have decided to set up a git repository to make contributions easier. The link to the repository is here: http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files. The procedure is the following. If you want to contribute, fork the project on github, translate the text in a file, then commit your changes, all commits will be revised and the ones deemed adequate will be pulled into the master branch of the project and used in the patch. To install git on windows you can follow the instructions here: http://kylecordes.com/2008/git-windows-go orhttps://git.wiki.kernel.org/index.ph...InstallMSysGit a recommended git gui tool is git-cola but feel free to use it through command line or any other gui tool. Help for github can be found at http://help.github.com/ or you may ask in our our #projectpokemon irc channel.
eosia Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @eosia : Maybe you didn't see how to contribute. Here. ah ok tru i didnt saw thats text
xxdbxx15 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 i have read it and then ?? a file to translate the submit it here when u are done
13philip13 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 Hey, I would like to contribute to this project but i don't really want to waste my time to a file already being translated so could you like, suggest & reserve a file for me that I should translate? Arigatou Edit: [waste my time to a file already being translated -> waste my time to a few files already being translated] [so could you like, suggest & reserve a file for me that I should translate? -> so could you like, suggest & reserve a few files for me that I should translate?]
ReignOfComputer Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @13philip13 : No one appears to be working on 6x to 10x. Go translate those? (Note that some have already been done, check first post for those) Guys, I'm working on 0121 to 0126 as well as 0159 with my team. Will be home in a few hours time to get started on those.
xxdbxx15 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 the original text on github in it,are they all non story documents that need to be translated or is it all the translating for the game to be fully patched? just wondering
ReignOfComputer Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @xxdbxx15 : What's being translated on the github now is the technical aspects, the non-story segments. The Story text will probably come later after all the technical bits are translated, although there already is a git repository for the Story text.
Sirwillis04 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 Well, evolving will make the names English, right? So, to everyone who his having problems with 'naming' and all that junk, just go use PokeSav. I don't condone the level mods, but you can at least make the pokemon names up to 10 characters... Should make you happy, right? http://gbatemp.net/t256531-pokesav-translation-with-upcoming-mods (This is Totodile's translation) http://gbatemp.net/t256369-clonecharizard-s-pokesav-black-white-translation (This is CloneCharizard's translation) Other than that, I have started a new game and haven't found errors that haven't previously been mentioned, and I have encountered no bugs so far. The titlescreen graphics look great and I'm really looking forward to PC navigation menus... Good work on V3, guys!
xxdbxx15 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @xxdbxx15 : What's being translated on the github now is the technical aspects, the non-story segments. The Story text will probably come later after all the technical bits are translated, although there already is a git repository for the Story text. so where would u get the story line text documents?
ddc1 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 So, to everyone who his having problems with 'naming' and all that junk, just go use PokeSav. I don't condone the level mods, but you can at least make the pokemon names up to 10 characters... Should make you happy, right?http://gbatemp.net/t256531-pokesav-translation-with-upcoming-mods (This is Totodile's translation) http://gbatemp.net/t256369-clonecharizard-s-pokesav-black-white-translation (This is CloneCharizard's translation) Other than that, I have started a new game and haven't found errors that haven't previously been mentioned, and I have encountered no bugs so far. The titlescreen graphics look great and I'm really looking forward to PC navigation menus... Good work on V3, guys! It's what I've been doing. I also use it to move my pokemon from older generations to this. Don't own 2 ds's and I don't want to wait until I beat the game to use my old one's. Be sure to back up your saves before playing with this thing.
ReignOfComputer Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @xxdbxx15 : http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files
Echoekid Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 Is it just me, or is there no change between the two pokemon white patches. Both of them keep the japanese names. Or is it just not translated yet?
meowx Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 do they accept the 00001 text files being translated or only the 000000 because i got 0001 text files from 1-17
xxdbxx15 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @xxdbxx15 : http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files oops was right on there didnt look properly from what to what?is the story text files every thing after file 272
ReignOfComputer Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @meowx : Not quite sure what you mean. In the github readme, it states We are working with the 0000 directory. @xxdbxx15 : On that link I gave, everything is to do with the story. The github for the story text and non-story text is different.
meowx Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 i got 0000/0202.txt 202.txt \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 to \ xfffe remember to make any moves? \ Xf000ć \ x0001 \ x0001 to \ xfffe makes you remember? \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 the work in \ xfffe what makes you remember giving up? \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 is a refurbished \ xfffe \ xf000ć \ x0001 \ x0001 Oboeta a! \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 is a refurbished \ xfffe \ xf000ć \ x0001 \ x0001 Oboetai to ... ... \ xf000 븁 \ x0000 but \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 are four deeds \ xfffe Seiippai so memorize it! \ Xf000 븁 \ x0000 \ xf000ć \ x0001 \ x0001 instead of \ xfffe lets you forget the work of others? 1 \ xf000 븂 \ x0001 \ x0014 for 2 \ xf000 븂 \ x0001 \ x0014 ... \ xf000 븂 \ x0001 \ x0014 ... \ xf000 븂 \ x0001 \ x0014 pow! \ Xf000 븅 \ x0001 \ x0003 \ xf000 븅 \ x0001 \ x0005 \ xf000 븄 \ x0000 \ xf000 븁 \ x0000 \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 is \ xf000ć \ x0001 \ x0001 in \ xfffe Various Uses clean forgot! \ Xf000 븁 \ x0000 and ...! \ Xf000 븁 \ x0000 \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 is a refurbished \ xfffe \ xf000ć \ x0001 \ x0001 Oboeta a! \ Xf000 븁 \ x0000 So ... ... \ xf000ć \ x0001 \ x0001 to \ xfffe giving up on what you learn? \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 is \ xf000ć \ x0001 \ x0001 to \ xfffe you finished the Oboezu! \ Xf000 븁 \ x0000 \ Xf000Ā \ x0001 \ x0002 Reina is our \ xfffe Mai gave the scales of a heart! \ Xf000ć \ x0001 \ x0000 to \ xfffe I want to forget me? \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 to \ xfffe Which reminds works? \ Xf000ć \ x0001 \ x0001 to \ xfffe Omoidashimasu you? \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 the work in \ xfffe reminds you of giving up? \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 was forgetting \ xfffe \ xf000ć \ x0001 \ x0001 Omoidashita a! \ Xf000 븅 \ x0001 \ x0004 \ xf000 븅 \ x0001 \ x0005 \ xf000 븇 \ x0000 \ xf000 븁 \ x0000 \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 is \ xfffe \ xf000ć \ x0001 \ x0001 Omoidashitai the ... \ xf000 븁 \ x0000 but \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 are four deeds \ xfffe Seiippai so memorize it! \ Xf000 븁 \ x0000 \ xf000ć \ x0001 \ x0001 instead of \ xfffe lets you forget the work of others? 1 \ xf000 븂 \ x0001 \ x0014 for 2 \ xf000 븂 \ x0001 \ x0014 ... \ xf000 븂 \ x0001 \ x0014 ... \ xf000 븂 \ x0001 \ x0014 pow! \ Xf000 븅 \ x0001 \ x0003 \ xf000 븆 \ x0001 \ x0002 \ xf000 븇 \ x0000 \ xf000 븄 \ x0000 \ xf000 븁 \ x0000 \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 is \ xf000ć \ x0001 \ x0001 in \ xfffe clean Various Uses forgot? \ Xf000 븁 \ x0000 and ...! \ Xf000 븁 \ x0000 \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 was forgetting \ xfffe \ xf000ć \ x0001 \ x0001 Omoidashita a! \ Xf000 븅 \ x0001 \ x0004 \ xf000 븅 \ x0001 \ x0005 \ xf000 븇 \ x0000 \ xf000 븁 \ x0000 So ... ... \ xf000ć \ x0001 \ x0001 to \ xfffe Omoidasu or giving up on? \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 is \ xf000ć \ x0001 \ x0001 to \ xfffe you finished the Omoidasazu! \ Xf000 븁 \ x0000 \ Xf000Ā \ x0001 \ x0000 Reina is our \ xfffe Mai gave the scales of a heart! \ Xf000ć \ x0001 \ x0000 to \ xfffe I want to forget me? Bun Rui Roasted force Me underwater PP Fight Moves Appeal Points Contest Moves \ Xf000Ȃ \ x0001 \ x0000 \ Xf000Ȃ \ x0001 \ x0000 \ Xf000ȁ \ x0001 \ x0000 / \ xf000ȁ \ x0001 \ x0001 Quit --- Back Memorize Remember to make any moves? \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 Lv. \ Xf000Ȃ \ x0001 \ x0000 Remember that works Yes No Tell me if i did something wrong i went to japanese class when i was in highschool if i did something wrong please feel free to tell me its from 0000/ one 0202.txt I believe this has to do with musical and heartscale
ReignOfComputer Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @meowx : Japanese class huh. Whatever you just posted is 0202 that was processed in Google Translate >.<
Glitch Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 Download Section has a Typo on Black. also I touched up on some of 0008 i will send it in PM.
meowx Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 @meowx : Japanese class huh. Whatever you just posted is 0202 that was processed in Google Translate >.< well some of it i cant remember i just translated some of the line because japanase language has some no letters on english
mania568 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 the english patch have a great problem i cant evolve pokemon or the image totally crashes im using desmume try to fix that for v3 if possible i like your translations although they are imcomplete continue the good work
PlasticineGuy Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 Hey guys. I downloaded a clean ROM and patched it according to directions. Both patched and clean work perfectly in DeSmuME. However, when I transfer it over to my R4 KING LL (with "NDS ver 1.5 support"), I get a message halfway through loading either ROM stating "load rom errcode=4" and telling me to restart my DS. Any ideas?
marco99 Posted September 25, 2010 Posted September 25, 2010 i patched it and the only thing i see is the title being changed lol anything else translated?
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now