Jump to content

Recommended Posts

Posted

Sto traducendo il file dei dettagli pokemon (quello menu>pokemon>info, per intenderci). Vedo che c'è l'elenco delle nature, ma è scritto in questo modo:

\xf000\xff00\x0001\x0002Hardy\xf000\xff00\x0001\x0000 nature.
\xf000\xff00\x0001\x0002Lonely\xf000\xff00\x0001\x0000 nature.
\xf000\xff00\x0001\x0002Brave\xf000\xff00\x0001\x0000 nature.
\xf000\xff00\x0001\x0002Adamant\xf000\xff00\x0001\x0000 nature.
...

In che modo devo sistemare il testo perchè sia in forma corretta (Natura audace ecc...)?

\xf000\xff00\x0001\x0002 e \xf000\xff00\x0001\x0000 devono sempre circondare il nome della natura o lascio il primo pezzo all'inizio della frase?

EDIT: il file è lo 0159, per evitare che altri ci lavorino sopra.

  • Replies 1.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted
ho chiesto come cryptare il narc

chiedi a SCV che è lui che ha fatto tutto (anche se ti risponderà che non rilascia una relase pubblica del programma come a tutti).

Posted

ciao, avevo fatto richiesta di aiuto traduzione in un'altro forum e vincent mi aveva dato il suo contatto msn

solo che ancora non son riuscito a parlare con lui (probabilmente non ci connettiamo nello stesso orario)

volevo chiedere.. posso entrare a far parte del team? come dissi a vincent me la cavo in inglese e poi ho gia tradotto tempo fa (all'uscita) pokemon heart gold e soul silver

grazie mille

Posted

ok grazie mille

solo che mi piacerebbe comunque qualcuno che tramite qualcosa, msn o qualsiasi cosa.. mi disse precisamente cosa tradurre e come (magari è diservo da come facevamo pkmn HG e SS)

cosi' da regolarmi, sull'organizzazione sono un po' impacciato xD

Posted
Ma dai, vorrei vedere come hanno tradotto..Plow, quei comandi (Quelli che dici che circondano le parole) devi lasciarli lì dove sonoo comprometti tutto, non devi per niente eliminarli e/o modificarli.

Non cancello nulla, li sposto semplicemente (non posso tradurre"Hardy nature" con "ardita natura").

Posted

Ho visto la rom beta in italiano, mamma mia quanti errori, il nostro lavoro è meglio. Lì ci sono doppi spazi, errori ortografici e frasi ridicole.

Posted

Ne ero sicuro che avessero tradotto in modo pessimo. Dany, quante stringhe sono? Mi sembra fossero sui 300, comunque prendi la prima o la seconda metà, a tua scelta, ma dimmelo.

Ah, il file 0053 uppalo sul forum, su megaupload non è disponibile.

Posted

Non posso upparlo sul forum. Il limite è 19KByte.

Continua ad aggiornare la pagina di Megaupload,comunque prendo la prima metà.

Prendo le prime 186 stringhe.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...