Jump to content

Recommended Posts

Posted
  Volture said:
It's not that I want you to translate it, but that if you're going to translate anything at all right now, it should be in English. That's the biggest audience the Pokémon community has.

Yeah, I meant that :P

I am really good at English, and I am Dutch, as I already said...

But I dont have any EXP with translating games :/

So, I will wait patiently for a translation =)

  • Replies 1k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

i am translating it to dutch with killnnllik. we need more dutch people! pm killnnllik!

we are at map 0000 txt 0000 till 0043 and map 0001 txt 0000 till 0002

Posted

You'd be surprised how many Dutch people are absolutely terrible at English. Not to mention that young children (like my nephews, age 7 and 8) don't understand English at all. Even though they did play FR/LG and D/P in English. It's not so much a necessity as just convient. (I remember learning some English from Pokémon Red as a 5 year-old though xD)

I'd offer to help you translate the Dutch version, but I am waaay too busy. Good luck though! (And I'd offer to help translate Japanese to English, but apart from above reason, I don't understand Japanese at all, sadly).

Anyways, just posted to say thank you to all the hardworking translators and I'm keeping my eye on this thread :)

Posted
  Nyznyz said:
You'd be surprised how many Dutch people are absolutely terrible at English. Not to mention that young children (like my nephess, age 7 and 8) don't understand English at all. Even though they did play FR/LG and D/P in English. It's not so much a necessity as just convient. (I remember learning some English from Pokémon Red as a 5 year-old though xD)

I'd offer to help you translate the Dutch version, but I am waaay too busy. Good luck though! (And I'd offer to help translate Japanese to English, but except above reason, I don't understand Japanese at all, sadly).

Anyways, just posted to say thank you to all the hardworking translators and I'm keeping my eye on this thread :)

Yeah, as I said more times, I am Dutch, we have a family of 6 people...

I am the ONLY one who speaks very good English!

My sister from 8 years doesnt speak any word...

My sister from 10 can only say numbers 1-10 and Yes, No ... In very terrible accent, Dutch-like...

My brother from 13 is reallly bad at English..... Speaks a few words, but speaks them teribbly wrong, VERY Dutch-like...

My mom and dad speak some words and sentences...

I think I've learned English from all those games and English forums and stuff!! =DDD I already spoke much English at the age of 10-12 or sumthing? =)

PS: My dad has got a brother who is married with a woman from Texas, they live there for like really long.... My uncle already has American Nationality...

Sadly he didnt learn his kids any Dutch at all... So they can only speak American with a Texan accent.... Sometimes really hard to understand...

Have you got parents with a different nationality and language? Did they let you grow up by learning you both their mother-languages?

Posted

hey everyone, if you need beta testers ill be one, and ill try to translate on my spare time. if yall can get a beta out really soon maybe even tonight that would be good and i will help test it. but im not trying to push yall to release a beta, i dont want to rush any of you.

Posted
  Thiemo said:
Yeah, as I said more times, I am Dutch, we have a family of 6 people...

I am the ONLY one who speaks very good English!

My sister from 8 years doesnt speak any word...

My sister from 10 can only say numbers 1-10 and Yes, No ... In very terrible accent, Dutch-like...

My brother from 13 is reallly bad at English..... Speaks a few words, but speaks them teribbly wrong, VERY Dutch-like...

My mom and dad speak some words and sentences...

I think I've learned English from all those games and English forums and stuff!! =DDD I already spoke much English at the age of 10-12 or sumthing? =)

PS: My dad has got a brother who is married with a woman from Texas, they live there for like really long.... My uncle already has American Nationality...

Sadly he didnt learn his kids any Dutch at all... So they can only speak American with a Texan accent.... Sometimes really hard to understand...

Have you got parents with a different nationality and language? Did they let you grow up by learning you both their mother-languages?

We're going pretty off topic right now so this'll be the last reply regarding that stuff xD;

I'm 100% Dutch but I do have a knack for English, don't know why xD;. My boyfriend is half American/half Dutch and my English is even better than his. I think Cartoon Network and games helped develop my English when I was younger. It's such a waste that everything's being dubbed in Dutch.

Sorry for the off-topicness, I'll shut up until I've got something meaningful to say xD;

Posted (edited)

Did 21 and 24 for you guys :)

21.txt

  Reveal hidden contents

24.txt

  Reveal hidden contents

Edit: Thanks to Kaarosu for pointing out I did 24, not 23.

Edited by Rhea
Posted

im willing to help for the dutch translation, but i dont know how it works, so unless its very easy, can u send me a tutorial? and what are we going to translate to dutch then? just the explanations of the items and moves?

Posted

Seems to be a lot of talk of a dutch translation :o

I'm thinking that a bilingual patch will be a wonderful idea (i'm definately NOT the first to say this)

Anyway, Good luck with the translations. Maybe if there is still work to do, I'll help out when I return

さようなら! (^。^;

Posted
  bjfh said:
im willing to help for the dutch translation, but i dont know how it works, so unless its very easy, can u send me a tutorial? and what are we going to translate to dutch then? just the explanations of the items and moves?

I suggest you speak Japanese...

Posted

I think you may make the patch english/Spanish because I think are the most talked languages or anything else, I have been made 3 files in spanish, when i'll have 12 i'll upload them.

Bye

Posted (edited)
  Rhea said:
Did 21 and 23 for you guys :)

21.txt

  Reveal hidden contents

23.txt

  Reveal hidden contents

you sure that's 23.txt? from what I see 23.txt involves the C Gear can you please double check? thanks!

Edited by Kaarosu
forgot to quote
Posted

Here's my translations:

0090

  Reveal hidden contents

0148

  Reveal hidden contents
Posted
  Danniello said:
Here's my translations:

0090

  Reveal hidden contents

0148

  Reveal hidden contents

Thanks for the contribution!

  johnnydaman said:
Hows progress? Will we have a first English patch For Black and White Soon?

Not sure how soon we can get a v1 out right now I'm working with what njt did earlier on 16.txt but it's 1k+ lines of:

\xf000Ă\x0001\x0000 fainted!

The wild \xf000Ă\x0001\x0000 fainted!

The foe's \xf000Ă\x0001\x0000 fainted!

\xf000Ă\x0001\x0000 \xffferegained health!

and the sort, so keeping the format and localizing is taking quite some time not to mention it goes on into 17.txt i believe. Sorry for the delays but we're trying to get a v1 out asap, just hang with us for now. thanks!

Posted
  Nyznyz said:
You'd be surprised how many Dutch people are absolutely terrible at English. Not to mention that young children (like my nephews, age 7 and 8) don't understand English at all. Even though they did play FR/LG and D/P in English. It's not so much a necessity as just convient. (I remember learning some English from Pokémon Red as a 5 year-old though xD)

I'd offer to help you translate the Dutch version, but I am waaay too busy. Good luck though! (And I'd offer to help translate Japanese to English, but apart from above reason, I don't understand Japanese at all, sadly).

Anyways, just posted to say thank you to all the hardworking translators and I'm keeping my eye on this thread :)

Exactly. Unless you're actually playing for the story, which obviously is lacking in the Pokémon series, there's no need to know English. Well, maybe just the very basics, but even that is probably unnecessary.

Let's just have the English translation finished first and then make a Dutch one, if at all.

Posted

One more, this one is useful for Random Battles on Wi-Fi. The most important part is correctly translated, however I mostly ignored the part about tournaments (used google translation for that, and fixed here and there a bit)

210.txt

  Reveal hidden contents

Kaarosu, that file you're doing now, it's actually very easy to translate, I did translate one similar to that (pokemon used attack, foe pokemon used attack, etc), but in Portuguese (I will send this later). There's just 3 different sets of lines, I did it very fast with just "replace all" in the text editor.

Posted
  Kaarosu said:
Thanks for the contribution!

Not sure how soon we can get a v1 out right now I'm working with what njt did earlier on 16.txt but it's 1k+ lines of:

\xf000Ă\x0001\x0000 fainted!

The wild \xf000Ă\x0001\x0000 fainted!

The foe's \xf000Ă\x0001\x0000 fainted!

\xf000Ă\x0001\x0000 \xffferegained health!

and the sort, so keeping the format and localizing is taking quite some time not to mention it goes on into 17.txt i believe. Sorry for the delays but we're trying to get a v1 out asap, just hang with us for now. thanks!

Thanks for the update!

Posted
  Volture said:
Exactly. Unless you're actually playing for the story, which obviously is lacking in the Pokémon series, there's no need to know English. Well, maybe just the very basics, but even that is probably unnecessary.

Let's just have the English translation finished first and then make a Dutch one, if at all.

Why are you soo against a Dutch translation? ;p if somebody wants to do it then let them? They're probably translating from English -> Dutch, so it's not like they could've helped with the Japanese -> English one. (Correct me if I'm wrong though. It would be more helpful if you know Japanese to help translate the English version).

And even though the story may not be too special, I'd still like to read that instead of random characters I don't understand, which brings me to my next question: After v1 is out, will you translate the story as well? Because I'd personally would like that very much. But I understand that it's a lot of work, so.. yeah.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...