Thiemo Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 It's not that I want you to translate it, but that if you're going to translate anything at all right now, it should be in English. That's the biggest audience the Pokémon community has. Yeah, I meant that I am really good at English, and I am Dutch, as I already said... But I dont have any EXP with translating games So, I will wait patiently for a translation =)
Spenstar Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 I've edited the 5th gen Pokemon names to the ones listed on main Pokemon sites like Serebii and PokeBeach. The edit starts at line 496 and goes to line 650 in file 0070.txt 0070_new.txt
Machir Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 i am translating it to dutch with killnnllik. we need more dutch people! pm killnnllik! we are at map 0000 txt 0000 till 0043 and map 0001 txt 0000 till 0002
Nyznyz Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 You'd be surprised how many Dutch people are absolutely terrible at English. Not to mention that young children (like my nephews, age 7 and 8) don't understand English at all. Even though they did play FR/LG and D/P in English. It's not so much a necessity as just convient. (I remember learning some English from Pokémon Red as a 5 year-old though ) I'd offer to help you translate the Dutch version, but I am waaay too busy. Good luck though! (And I'd offer to help translate Japanese to English, but apart from above reason, I don't understand Japanese at all, sadly). Anyways, just posted to say thank you to all the hardworking translators and I'm keeping my eye on this thread
Thiemo Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 You'd be surprised how many Dutch people are absolutely terrible at English. Not to mention that young children (like my nephess, age 7 and 8) don't understand English at all. Even though they did play FR/LG and D/P in English. It's not so much a necessity as just convient. (I remember learning some English from Pokémon Red as a 5 year-old though )I'd offer to help you translate the Dutch version, but I am waaay too busy. Good luck though! (And I'd offer to help translate Japanese to English, but except above reason, I don't understand Japanese at all, sadly). Anyways, just posted to say thank you to all the hardworking translators and I'm keeping my eye on this thread Yeah, as I said more times, I am Dutch, we have a family of 6 people... I am the ONLY one who speaks very good English! My sister from 8 years doesnt speak any word... My sister from 10 can only say numbers 1-10 and Yes, No ... In very terrible accent, Dutch-like... My brother from 13 is reallly bad at English..... Speaks a few words, but speaks them teribbly wrong, VERY Dutch-like... My mom and dad speak some words and sentences... I think I've learned English from all those games and English forums and stuff!! =DDD I already spoke much English at the age of 10-12 or sumthing? =) PS: My dad has got a brother who is married with a woman from Texas, they live there for like really long.... My uncle already has American Nationality... Sadly he didnt learn his kids any Dutch at all... So they can only speak American with a Texan accent.... Sometimes really hard to understand... Have you got parents with a different nationality and language? Did they let you grow up by learning you both their mother-languages?
killadude Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 hey everyone, if you need beta testers ill be one, and ill try to translate on my spare time. if yall can get a beta out really soon maybe even tonight that would be good and i will help test it. but im not trying to push yall to release a beta, i dont want to rush any of you.
Glitch Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 So now then, My next request is a list of already translated .txt files. I don't want to work on 0001 for example, if it has already been translated.
milenko666 Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 sup i am new ive been reading the posts the translation looks great
Nyznyz Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 Yeah, as I said more times, I am Dutch, we have a family of 6 people...I am the ONLY one who speaks very good English! My sister from 8 years doesnt speak any word... My sister from 10 can only say numbers 1-10 and Yes, No ... In very terrible accent, Dutch-like... My brother from 13 is reallly bad at English..... Speaks a few words, but speaks them teribbly wrong, VERY Dutch-like... My mom and dad speak some words and sentences... I think I've learned English from all those games and English forums and stuff!! =DDD I already spoke much English at the age of 10-12 or sumthing? =) PS: My dad has got a brother who is married with a woman from Texas, they live there for like really long.... My uncle already has American Nationality... Sadly he didnt learn his kids any Dutch at all... So they can only speak American with a Texan accent.... Sometimes really hard to understand... Have you got parents with a different nationality and language? Did they let you grow up by learning you both their mother-languages? We're going pretty off topic right now so this'll be the last reply regarding that stuff ; I'm 100% Dutch but I do have a knack for English, don't know why ;. My boyfriend is half American/half Dutch and my English is even better than his. I think Cartoon Network and games helped develop my English when I was younger. It's such a waste that everything's being dubbed in Dutch. Sorry for the off-topicness, I'll shut up until I've got something meaningful to say ;
Rhea Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 (edited) Did 21 and 24 for you guys 21.txt たいりょくを へらしてから When it's strength is weakened\xfffeモンスターボールを つかうの!use a Pokeball! アララギはかせ は Professor Araragi\xfffeモンスターボールを つかった!used a Pokeball! 24.txt ハイリンク High Link ライブ Live\xfffe キャスター Caster ユニオンルーム Union Room \xf000ȁ\x0001\x0000にん people ワイヤレスはいしん Wireless Transmission あり Available なし Unavailable はい Yes いいえ No もどる Back ここまでの かつやくを Participate here\xfffeポケモンレポートに かきこみますか? Do you want to make a Pokemon journal entry? セーブしています Saving.\xfffeしばらく おまちください Please wait. Cギア キャッチ C-Gear Catch あり Available なし Unavailable ハイリンク High Link\xfffe コネクト… Connecting... ハイリンク High Link\xfffe ゲスト: Guest:\xf000Ȁ\x0001\x0000 ハイリンク High Link\xfffe ミッション Transmission Edit: Thanks to Kaarosu for pointing out I did 24, not 23. Edited September 22, 2010 by Rhea
bjfh Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 im willing to help for the dutch translation, but i dont know how it works, so unless its very easy, can u send me a tutorial? and what are we going to translate to dutch then? just the explanations of the items and moves?
deishido Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 Seems to be a lot of talk of a dutch translation I'm thinking that a bilingual patch will be a wonderful idea (i'm definately NOT the first to say this) Anyway, Good luck with the translations. Maybe if there is still work to do, I'll help out when I return さようなら! (^。^;
Stoconum Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 Hey guys, been watching the posts and I applaud what you are doing and am dropping this link. I am not sure what you are currently using to translate but it may help. http://free-translation.imtranslator.net/default.asp?ldr=ja/en&loc=en
Kiekoes Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 im willing to help for the dutch translation, but i dont know how it works, so unless its very easy, can u send me a tutorial? and what are we going to translate to dutch then? just the explanations of the items and moves? I suggest you speak Japanese...
Leon1337Assasin Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 Let's finish the english patch first since they started one in the begining. I think if we do that, it'll be a lot more organized
Edgar_94_ Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 I think you may make the patch english/Spanish because I think are the most talked languages or anything else, I have been made 3 files in spanish, when i'll have 12 i'll upload them. Bye
Kaarosu Posted September 22, 2010 Author Posted September 22, 2010 (edited) Did 21 and 23 for you guys 21.txt たいりょくを へらしてから When it's strength is weakened\xfffeモンスターボールを つかうの!use a Pokeball! アララギはかせ は Professor Araragi\xfffeモンスターボールを つかった!used a Pokeball! 23.txt ハイリンク High Link ライブ Live\xfffe キャスター Caster ユニオンルーム Union Room \xf000ȁ\x0001\x0000にん people ワイヤレスはいしん Wireless Transmission あり Available なし Unavailable はい Yes いいえ No もどる Back ここまでの かつやくを Participate here\xfffeポケモンレポートに かきこみますか? Do you want to make a Pokemon journal entry? セーブしています Saving.\xfffeしばらく おまちください Please wait. Cギア キャッチ C-Gear Catch あり Available なし Unavailable ハイリンク High Link\xfffe コネクト… Connecting... ハイリンク High Link\xfffe ゲスト: Guest:\xf000Ȁ\x0001\x0000 ハイリンク High Link\xfffe ミッション Transmission you sure that's 23.txt? from what I see 23.txt involves the C Gear can you please double check? thanks! Edited September 22, 2010 by Kaarosu forgot to quote
Danniello Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 Here's my translations: 0090 Nice place Faraway place Pokemon Movie Pokemon Movie 10 Pokemon Movie 11 Pokemon Movie 12 Pokemon Movie 13 Pokemon Movie 14 Pokemon Movie 15 Pokemon Movie 16 Pokemon Movie 17 Pokemon Movie 18 Pokemon Movie 19 Pokemon Movie 20 Pokemon Pokemon Tokyo - Tokyo PC Osaka PC Fukuoka PC Nagoya PC Sapporo PC Yokohama PC WCS WCS2010 WCS2011 WCS2012 WCS2013 WCS2014 WCS2015 WCS2016 WCS2017 WCS2018 WCS2019 WCS2020 Worlds Worlds2010 Worlds2011 Worlds2012 Worlds2013 Worlds2014 Worlds2015 Worlds2016 Worlds2017 Worlds2018 Worlds2019 Worlds2020 VGE VGE2010 VGE2011 VGE2012 VGE2013 VGE2014 VGE2015 VGE2016 VGE2017 VGE2018 VGE2019 VGE2020 Pokemon Event Battle Games Game Events Daisuki Club Pokemonsande Plaza Challenge Battle Challenge Torenazukoto Battlefield Tours Concert Wi-Fi Gifts Pokemon Renjayunion PBR PDW Pokemon Event 10 Pokemon Event 11 Pokemon Event 12 Pokemon Event 13 Pokemon Event 14 Pokemon Event 15 Pokemon Event 16 Pokemon Event 17 Pokemon Event 18 Pokemon Event 19 Pokemon Event 20 Pokemon Fiesta Pokemon Fiesta 10 Pokemon Fiesta 11 Pokemon Fiesta 12 Pokemon Fiesta 13 Pokemon Fiesta 14 Pokemon Fiesta 15 Pokemon Fiesta 16 Pokemon Fiesta 17 Pokemon Fiesta 18 Pokemon Fiesta 19 Pokemon Fiesta 20 Pokpark Pokpark 10 Pokpark 11 Pokpark 12 Pokpark 13 Pokpark 14 Pokpark 15 Pokpark 16 Pokpark 17 Pokpark 18 Pokpark 19 Pokpark 20 Event site 0148 PGL GTS PDW Wi-Fi Spinning Game Sync Colosseum SUBWAY GeoNet Single Battle Miracle Shooter Double Battle Chat Speak Friend Code Triple Battle High Link Video Battle Voice chat Pokeshifter Multi-Battle Musical Union Log Rotation Wireless
johnnydaman Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 Hows progress? Will we have a first English patch For Black and White Soon?
Kaarosu Posted September 22, 2010 Author Posted September 22, 2010 Here's my translations:0090 Nice place Faraway place Pokemon Movie Pokemon Movie 10 Pokemon Movie 11 Pokemon Movie 12 Pokemon Movie 13 Pokemon Movie 14 Pokemon Movie 15 Pokemon Movie 16 Pokemon Movie 17 Pokemon Movie 18 Pokemon Movie 19 Pokemon Movie 20 Pokemon Pokemon Tokyo - Tokyo PC Osaka PC Fukuoka PC Nagoya PC Sapporo PC Yokohama PC WCS WCS2010 WCS2011 WCS2012 WCS2013 WCS2014 WCS2015 WCS2016 WCS2017 WCS2018 WCS2019 WCS2020 Worlds Worlds2010 Worlds2011 Worlds2012 Worlds2013 Worlds2014 Worlds2015 Worlds2016 Worlds2017 Worlds2018 Worlds2019 Worlds2020 VGE VGE2010 VGE2011 VGE2012 VGE2013 VGE2014 VGE2015 VGE2016 VGE2017 VGE2018 VGE2019 VGE2020 Pokemon Event Battle Games Game Events Daisuki Club Pokemonsande Plaza Challenge Battle Challenge Torenazukoto Battlefield Tours Concert Wi-Fi Gifts Pokemon Renjayunion PBR PDW Pokemon Event 10 Pokemon Event 11 Pokemon Event 12 Pokemon Event 13 Pokemon Event 14 Pokemon Event 15 Pokemon Event 16 Pokemon Event 17 Pokemon Event 18 Pokemon Event 19 Pokemon Event 20 Pokemon Fiesta Pokemon Fiesta 10 Pokemon Fiesta 11 Pokemon Fiesta 12 Pokemon Fiesta 13 Pokemon Fiesta 14 Pokemon Fiesta 15 Pokemon Fiesta 16 Pokemon Fiesta 17 Pokemon Fiesta 18 Pokemon Fiesta 19 Pokemon Fiesta 20 Pokpark Pokpark 10 Pokpark 11 Pokpark 12 Pokpark 13 Pokpark 14 Pokpark 15 Pokpark 16 Pokpark 17 Pokpark 18 Pokpark 19 Pokpark 20 Event site 0148 PGL GTS PDW Wi-Fi Spinning Game Sync Colosseum SUBWAY GeoNet Single Battle Miracle Shooter Double Battle Chat Speak Friend Code Triple Battle High Link Video Battle Voice chat Pokeshifter Multi-Battle Musical Union Log Rotation Wireless Thanks for the contribution! Hows progress? Will we have a first English patch For Black and White Soon? Not sure how soon we can get a v1 out right now I'm working with what njt did earlier on 16.txt but it's 1k+ lines of: \xf000Ă\x0001\x0000 fainted! The wild \xf000Ă\x0001\x0000 fainted! The foe's \xf000Ă\x0001\x0000 fainted! \xf000Ă\x0001\x0000 \xffferegained health! and the sort, so keeping the format and localizing is taking quite some time not to mention it goes on into 17.txt i believe. Sorry for the delays but we're trying to get a v1 out asap, just hang with us for now. thanks!
Volture Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 You'd be surprised how many Dutch people are absolutely terrible at English. Not to mention that young children (like my nephews, age 7 and 8) don't understand English at all. Even though they did play FR/LG and D/P in English. It's not so much a necessity as just convient. (I remember learning some English from Pokémon Red as a 5 year-old though )I'd offer to help you translate the Dutch version, but I am waaay too busy. Good luck though! (And I'd offer to help translate Japanese to English, but apart from above reason, I don't understand Japanese at all, sadly). Anyways, just posted to say thank you to all the hardworking translators and I'm keeping my eye on this thread Exactly. Unless you're actually playing for the story, which obviously is lacking in the Pokémon series, there's no need to know English. Well, maybe just the very basics, but even that is probably unnecessary. Let's just have the English translation finished first and then make a Dutch one, if at all.
Danniello Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 One more, this one is useful for Random Battles on Wi-Fi. The most important part is correctly translated, however I mostly ignored the part about tournaments (used google translation for that, and fixed here and there a bit) 210.txt \ Xf000 봂 \ x0000 Random Match (Free) \ Xf000 봂 \ x0000 Random Match (Rated) \ Xf000 봂 \ x0000 Single Battle \ Xf000 봂 \ x0000 Double Battle \ Xf000 봂 \ x0000 Triple Battle \ Xf000 봂 \ x0000 Rotation Battle \ Xf000 봂 \ x0000 Shooter Battle \ Xf000 봂 \ x0000 \ xf000Ā \ x0001 \ x0000 results \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 Rating: \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 \ xf000ȃ \ x0001 \ x0000 \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 Battle count: \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 \ xf000ȅ \ x0001 \ x0000 \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 Number of wins: \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 \ xf000Ȅ \ x0001 \ x0000 \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 Number of losses: \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 \ xf000Ȅ \ x0001 \ x0000 \ Xf000 봃 \ x0001 \ x0000 \ xf000ȃ \ x0001 \ x0000. \ Xf000ȁ \ x0001 \ x0001. \ Xf000ȁ \ x0001 \ x0002-\ xf000ȃ \ x0001 \ x0003. \ Xf000ȁ \ x0001 \ x0004. \ Xf000ȁ \ x0001 \ x0005 Pokemon Register Pokemon Register Pokemon Register Settlement Message \ Xf000Ĥ \ x0001 \ x0000 \ Xf000ĥ \ x0001 \ x0000 Data is being received ... ... \ xfffe Please wait Which mode \ xfffe Would you like to try? Random Match (Free) \ xfffe start \ xf000 븁 \ x0000 Free Rating Quit Random match \ xfffe at the end? Yes No Looking for \ xfffe An opponent... An opponent \ xfffe was found! Cease to \ xfffe look for an opponent? Please select \ xfffe Pokemon Data is being sent ... ... \ xfffe Please wait Continue to play? Random match \ xfffe at the end? Writing results \ xfffe Dont turn off the power! A random match Retingumodo \ xfffe begin \ xf000 븁 \ x0000 Waiting for server \ xfffe Please wait Waiting for communication ... ... \ xfffe please wait Black. White. Start Pokémon Wi-Fi conection? Join Hear a story Quit Wi-Fi connection \ xfffe in Pokemongurobarurinku \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe can join and register \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe contest rules and holding periods \ xfffePGL website \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe check Please \ xf000 븁 \ x0000 Stop participating in a \ xfffe tournament? Yes No Looking for \ xfffe Tournament data... Your Game ID \ xfffe for Pokemon Global Link \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe is not registered \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe must be associated \ xfffe with your computer \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe Pokemon Global Link \ xfffe Please register in the web site \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffehttp: / / www.pokemon-gl.com/ \ xf000 븁 \ x0000 Participation \ xfffe no event \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe Battle Games \ xfffe previously participated in the competition \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe not join \ xf000 븁 \ x0000 Competition can participate \ xfffe not found \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe battle tournament is also \ xfffe previously participated in the competition \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe not join \ xf000 븁 \ x0000 Player card update \ xfffe please turn off the power Tournament participation is \ xfffe not currently hold \ xf000 븁 \ x0000 Wi-Fi to participate in the tournament \ xfffe digital player card update \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe digital player card \ xfffe Do you want to overwrite it? Wi-Fi to participate in the tournament \ xfffe digital player card update \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe conducted in the last tournament \ xfffe registration Battle Box \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe to cancel \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe digital player card \ xfffe Do you want to overwrite it? Digital player card \ xfffe tournament you do not update \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe not join \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe update or cease? Digital player card \ xfffe Updating \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe Please turn off Digital player card \ xfffe could not be updated Pokemon Battle Box \ xfffe convention Register \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe careful! \ Xfffe Once registered \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe to cancel the participation \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe to a Pokemon Battle Box \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe longer and out \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe Battle Box Pokemon \ xfffe Do you want to register? Yes No Want to register \ xfffe or stop? Conference Registration \ xfffe or breaks? Data is sent ... ... \ xfffe please turn off the power Pokemon because there is a problem \ xfffe could not join \ xf000 븁 \ x0000 Of the game \ xfffe complete registration! \ Xf000 븁 \ x0000 The conditions of competition \ xfffe not meet \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe check the tournament rules \ xfffe Pokemon Battle box \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe please set \ xf000 븁 \ x0000 Wi-Fi Pokémon tournament! \ Xfffe what would you do? Meet To unsubscribe from this group Quit Do you want to quit the tournament? Continue to play? Holding period has expired \ xfffe Exit Games \ xf000 븁 \ x0000 Registration Battle Box \ xfffe lifted \ xf000 븁 \ x0000 Are currently registered \ xfffe no event \ xf000 븁 \ x0000 If you cancel participation \ xfffe not join the same tournament \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe Do you want to remove? Remove the tournament participants \ xfffe Are you sure? An opponent \ xfffe Looking for ... An opponent \ xfffe or ceases to look for? Opponents \ xfffe Found! Results match \ xfffe sent to the server \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe ratings calculation \ xfffe take some time \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe the end of the calculation \ xfffe when looking for an opponent \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe is reflected in the results \ xf000 븁 \ x0000 Waiting for communication \ xfffe please turn off the power Has received data \ xfffe please turn off the power Tournament data \ xfffe has confirmed ... Wi-Fi Pokémon tournament! \ Xfffe you continue to play? Meet Unsubscribe from this group Quit Registration contest \ xfffe not currently hold \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe tournament schedule \ xfffe please wait to check \ xf000 븁 \ x0000 Battle box \ xfffe not even one fish Pokemon \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe check the tournament rules \ xfffe Pokemon Battle box \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe please set \ xf000 븁 \ x0000 The results of the game \ xfffe were sent to the server \ xf000 븁 \ x0000 L \ xf000Ȃ \ x0001 \ x0000 ♂ ♀ Participating in a tournament \ xfffe Please register Pokemon I am participating in a tournament \ xfffe Battle Box has locked If you cancel participation \ xfffe not join the same tournament \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe Do you want to remove? Remove the tournament participants \ xfffe Are you sure? Is being removed \ xfffe please turn off the power Registration Battle Box \ xfffe lifted \ xf000 븁 \ x0000 The conference is held \ xfffe ended During this event \ xfffe participation has been removed Certificate of digital players \ xfffe No Data \ xf000 븁 \ x0000 This event \ xfffe DS card body \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe swapped for \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe to participate in competitions \ xfffe became clear \ xf000 븁 \ x0000 If you cancel participation \ xfffe same connection \ xf000 븀 \ x0000 \ xfffe cannot join \ xf000 븁 \ x0000 \ xfffe Do you want to cancel? Remove the tournament participants \ xfffe Are you sure? To participate in the tournament \ xfffe lifted \ xf000 븁 \ x0000 Back Cancellation of participation Yes No This Pokemon could not join \ xfffe because there is a problem \ xf000 븁 \ x0000 Kaarosu, that file you're doing now, it's actually very easy to translate, I did translate one similar to that (pokemon used attack, foe pokemon used attack, etc), but in Portuguese (I will send this later). There's just 3 different sets of lines, I did it very fast with just "replace all" in the text editor.
johnnydaman Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 Thanks for the contribution! Not sure how soon we can get a v1 out right now I'm working with what njt did earlier on 16.txt but it's 1k+ lines of: \xf000Ă\x0001\x0000 fainted! The wild \xf000Ă\x0001\x0000 fainted! The foe's \xf000Ă\x0001\x0000 fainted! \xf000Ă\x0001\x0000 \xffferegained health! and the sort, so keeping the format and localizing is taking quite some time not to mention it goes on into 17.txt i believe. Sorry for the delays but we're trying to get a v1 out asap, just hang with us for now. thanks! Thanks for the update!
Nyznyz Posted September 22, 2010 Posted September 22, 2010 Exactly. Unless you're actually playing for the story, which obviously is lacking in the Pokémon series, there's no need to know English. Well, maybe just the very basics, but even that is probably unnecessary.Let's just have the English translation finished first and then make a Dutch one, if at all. Why are you soo against a Dutch translation? ;p if somebody wants to do it then let them? They're probably translating from English -> Dutch, so it's not like they could've helped with the Japanese -> English one. (Correct me if I'm wrong though. It would be more helpful if you know Japanese to help translate the English version). And even though the story may not be too special, I'd still like to read that instead of random characters I don't understand, which brings me to my next question: After v1 is out, will you translate the story as well? Because I'd personally would like that very much. But I understand that it's a lot of work, so.. yeah.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now