Jump to content

Recommended Posts

Posted
  Curisu said:
This is 0271.txt

0271.txt

イッシュ図鑑 - Ish Encyclopedia(Dex?)

全国図鑑 - National Encyclopedia(Dex?)

みつけた数 - Number Seen

捕まえた数 - Number Caught

検索結果 - Search Results

\xf000Ȃ\x0001\x0000

\xf000ā\x0001\x0000

?????

\xf000Ȃ\x0001\x0000

0264-0270 seem to be weights in the Pokedex.

Yeah already this one it's the Isshu Dex/Nat Dex sort of info

  jintrigger said:
Has the attacks been done yet

I believe Kazo said he did them but the attack descriptions aren't done, please check the first post to see what is needed for the most part for a v1 release thanks!

  • Replies 1k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted
  jintrigger said:
Aw....too bad! I had some of them translated and Atoxic and I werent in the credits. We did 0089

I'll edit the first post and your translations shortly, from now on when someone finishes something please PM and let me know as well that way I don't miss it like I just did ><

Posted

0100.txt

  Reveal hidden contents
Posted

I am posting because I have been watching this thread for a while and I like how everyone is helping out.

I want to help to so I went to http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files/blob/master/0000/0003.txt and i looked at that text file. When i reached that page Google Chrome asked me if I wanted to translate that page and this i what I got:

  Reveal hidden contents

I think that Google chrome can tale a lot of the leg work out of translating. Just something I thought I should share

Posted
  superbluff5 said:
I am posting because I have been watching this thread for a while and I like how everyone is helping out.

I want to help to so I went to http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files/blob/master/0000/0003.txt and i looked at that text file. When i reached that page Google Chrome asked me if I wanted to translate that page and this i what I got:

The disasters of today \ xfffe Kiro video I battle the Ku?

Yes

No

Kiro's disasters for now Ku \ xfffe Nokorimasen Would you?

Yes

No

Did you erase the video battle a.m. \ xfffe man Do you want to hedge?

Yes

No

I speak in the video speak Kiro Battle! \ Xfffe Please wait a while!

Kiro Kusaka was a struggle!

The fugu Ai \ xfffe Ku could Kiro

And parents are stipulated in the \ xfffe Please wait a while!

And parents and can not be good \ xfffe Please wait a while!

And parents and can not be good

This is not a good disasters.

SELECT TIME

\ Xf000ȁ \ x0001 \ x0000: \ xf000ȁ \ x0001 \ x0001

\ Xf000ȁ \ x0001 \ x0001

Kiro's Do Ku a.m.

Single Coliseum \ xfffe because no atomic

Single Coliseum \ xfffe Flat

Single Coliseum \ xfffe has no atomic shooter due

Single Coliseum \ xfffe flat in Shooting

Double Coliseum \ xfffe because no atomic

Double Colosseum \ xfffe Flat

Double Coliseum \ xfffe has no atomic shooter due

Double Coliseum \ xfffe flat in Shooting

Triple Coliseum \ xfffe because no atomic

Triple Coliseum \ xfffe Flat

Triple Coliseum \ xfffe has no atomic shooter due

Triple Coliseum \ xfffe flat in Shooting

Coliseum rotation \ xfffe because no atomic

Coliseum rotation \ xfffe Flat

Coliseum rotation \ xfffe has no atomic shooter due

Coliseum rotation \ xfffe flat in Shooting

Coliseum Multi \ xfffe because no atomic

Coliseum Multi \ xfffe Flat

Coliseum Multi \ xfffe has no atomic shooter due

Coliseum Multi \ xfffe flat in Shooting

Batorusabuuei \ xfffe single

Batorusabuuei \ xfffe double

Batorusabuuei \ xfffe Multi

Free random match \ xfffe single

Free random match \ xfffe double

Free random match \ xfffe triple

Free random match \ xfffe rotation

Free random match \ xfffe Shutabatoru

Random Match Rating \ xfffe single

Random Match Rating \ xfffe double

Random Match Rating \ xfffe triple

Random Match Rating \ xfffe rotation

Random Match Rating \ xfffe Shutabatoru

Do you want a single \ xfffe No Shooting

Do you want a single \ xfffe in Shooting

Do you want double \ xfffe No Shooting

Do you want double \ xfffe in Shooting

Do you want triple \ xfffe No Shooting

Do you want triple \ xfffe in Shooting

Do you want rotation \ xfffe No Shooting

Do you want rotation \ xfffe in Shooting

I think that Google chrome can tale a lot of the leg work out of translating. Just something I thought I should share

Yeah I think that's what most people are using to get an idea of what is what and going from there.

Also if people could start using the spoiler tags when they post something it'd be appreciated as to make things easier to read. I'll commit all the changes at some point tomorrow to get everyone up to date for now I'm going to sleep it's 4AM here.. keep up the great work and remember to check the first post for anything new, the battle related text is what we seem to need the most now for a v1 release so hopefully we'll have that ready by tomorrow night.

Posted

When will the program for inserting the text into the narc files be released to the public? Will it be after the patch comes out, or could it be sooner? I'm just wondering, not because I want to make a patch of my own and then release it to the public. (That would be selfish and would be taking your guys hard work and making it look like I did it.) I would like the program for the purpose of making the Pokemon game's text formated to my liking. If your not going to release the program during the translation project, or ever, I would still respect you guys but I would be kind of disappointed... Cheers!

Posted
  Spenstar said:
When will the program for inserting the text into the narc files be released to the public? Will it be after the patch comes out, or could it be sooner? I'm just wondering, not because I want to make a patch of my own and then release it to the public. (That would be selfish and would be taking your guys hard work and making it look like I did it.) I would like the program for the purpose of making the Pokemon game's text formated to my liking. If your not going to release the program during the translation project, or ever, I would still respect you guys but I would be kind of disappointed... Cheers!

Yeah cause I soon as some tools are released I will be hacking this game to fit my story im writing

Posted

Here's 0237.txt:

0237.txt

  Reveal hidden contents

Used Notepad++ to remove an annoying string "\xfffe" from the file.(CTRL+F> Replace Tab in Notepad++ ftw)

0231.txt

  Reveal hidden contents
Posted

I've downloaded the files from the repository, and I'm now working in a Portuguese translation. If anyone wants to help, just send me a PM.

Some questions, what about the length of the text? English is more verbose than japonese, and Portuguese even more. I'm trying to do the translation using short words as possible, but I'm afraid some text will break in the game.

Posted

I've started adding some of njt's translations to my branch, along with fixing some of the errors he made. I feel kinda stupid though... I was over half way through translating 0006 before I noticed that njt already posted them in the thread :bidoof:

Posted

So, how is it going with the translation?

Already made some progress??

Cant wait! (Not really necessary, the translation, but would be awesome if I just could see the moves, types, Pokemon names (and maybe items?) in English!!)

Keep up the great work ;)

Dont hurry! We dont want it screwed up, are we? :)

Posted

For the location names located in file 89.. you can do a search for the Kanji/Hari and find the translated names on Bulbapedia.

For example, searching for "ヒウンシティ" brings ups Hiun City. I'd do this myself, but I've not got the time right now. :> Have fun.

Posted

Hello, here are the full pokémon Black & White Pokédex entries. These are the national dex numbers

Pokémon Black Entries:

  Reveal hidden contents

Pokémon White Entries:

  Reveal hidden contents

Come and see http://gbatemp.net/index.php?showtopic=255847&st=0&p=3141374entry3141374 for more help!

Posted

Here's my contribution... Well at least I think I'm helping.

0060

  Reveal hidden contents

0061

  Reveal hidden contents

0064

  Reveal hidden contents

0181

  Reveal hidden contents

By the way, any chance a tutorial/guide on how to edit the in-game text would be made in the future? It'd be great use for some of us who may want to go into ROM Modding :P

0064.txt

0060.txt

0061.txt

0181.txt

0064.txtFetching info...

0060.txtFetching info...

0061.txtFetching info...

0181.txtFetching info...

Posted

Wow! Just coming in again and i see TONS of progress!

everyone who is contributing is awesomeL

looks like there's enough here for a minor patch at least, so when are we gonna see it?

you all rock!

Posted

hi if you guys need a beta tester i can be the one that tests the game it would be a great honor if you uys let me test it im a huge fan of pokemon

Posted
  WindSlayer said:

By the way, any chance a tutorial/guide on how to edit the in-game text would be made in the future? It'd be great use for some of us who may want to go into ROM Modding :P

Right now, we have not researched enough to allow the type of ROM Editing we can do for the rest of the games. Once its ready we will put up information about it.

Posted

Regarding the game script, is it in any kind of order at all? Because the files all seem to be completely random. I would like to be able to organize it to at least somewhat follow the order of the game.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...