MrPlow Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Per ogni dubbio e per sapere cosa tradurre guardate il primo Post.@Mr Plow, dimmi cosa avevi tradotto così dò un'occhiata. @Dany, non importa, comunque traduci ciò che vuoi tranne i Files elencati nel primo post. Erano i file allegati ai miei vecchi post, 0140-0148-0166-0167-0168-0172-0179-0180-0181-0199-0271-0272. EDIT: li allego direttamente anche qui. Questi NON li ho ancora corretti. 0140-0148-0166-0167-0168-0172-0179-0180-0181.zip 0199-0271-0272.zip
melo-hk Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Ma la lista che cè a pag 1 mancano alcuni files tradotti come il 0044 0032 e altri (ho preso questi cm esempio xke li ho ftt io da poco)
Pokèmon World Blog Posted September 26, 2010 Author Posted September 26, 2010 Melo, forse erano tradotti dal Giapponese, e per il momento meglio lasciare quei testi che traduzioni errate. Se invece non lo erano potresti ripostarle? Comunque MrPlow, li ho corretti io, anche nella traduzione. Ogni file che postate passa dalla mia diabolica mente prima di essere approvato lol
MrPlow Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Melo, forse erano tradotti dal Giapponese, e per il momento meglio lasciare quei testi che traduzioni errate. Se invece non lo erano potresti ripostarle? Comunque MrPlow, li ho corretti io, anche nella traduzione. Ogni file che postate passa dalla mia diabolica mente prima di essere approvato lol Bene, mi spiace per eventuali errori di scrittura/traduzione. Ho qualche dubbio però: mentre si dice che il numero massimo di caratteri da mettere prima di /xfffe è 21, a volte trovo frasi in iglese anche da più di 30 caratteri. Cosa dovrei fare? Comunque ecco un altro file. 0088.txt
Pokèmon World Blog Posted September 26, 2010 Author Posted September 26, 2010 Ma infatti è indicativo, 21 è riferito all'esempio! Tu segui il numero di caratteri già presenti. 30 se 30, 10 se 10. Capito?
Jolly-Joker Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Tradurro lo 0053!! dany se vuoi io sono a metà a te lo posso passare...è troppo lungo quel file per me
MrPlow Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Ma infatti è indicativo, 21 è riferito all'esempio! Tu segui il numero di caratteri già presenti. 30 se 30, 10 se 10. Capito? Perfetto, era solo per essere sicuro.
Dany96 Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Jolly-Joker grazie per l'aiuto ma sono anch'io a metà, puoi anche smettere con lo 0053, ci penso io.
Pokèmon World Blog Posted September 26, 2010 Author Posted September 26, 2010 Aggiunto il 0006 ai Files Tradotti!
melo-hk Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Allora 2 cose la prima ecco la scritta PREMI IL TASTO START è il 0181 la seconda il 0177 contiene i nomi degli sviluppatori quindi xke non mettere "Traduzione italiana a cura di ....." 0181.txt
Black_Giratina Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Salve sono del team di araxes di pokemon central, posso tradurre il 0010 o lo sta già facendo qualcuno?
melo-hk Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 ed allora ecco i riconoscimeti con i nomi dei traduttore (li ho presi dal link di pag 6 nn sò se sn aggiornati se ritenete che dovete esserci ditemelo che li modifico o modificateli voi) 0177.txt
Pokèmon World Blog Posted September 26, 2010 Author Posted September 26, 2010 Melo, l'ho già fatto, anche perchè non si possono aggiungere, ma solo sostituire le righe perchè se aumentano le dimensioni del file di testo, non si possono inserire nella ROM. Il File 0010 comunque non lo sta facendo nessuno.
Dany96 Posted September 26, 2010 Posted September 26, 2010 Adesso mi disconnetto, buon lavoro a tutti!! E buon studio a me!!!
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now