Jump to content

Pokèmon Black & White Italian Translation


Pokèmon World Blog

Recommended Posts

mi permetto di postare un topic su pokemon central con tutte le risposte che servono

penso che pwb non avrà nulla in contrario, visto che penso di essere una persona seria, e di riuscire a siegare le cose come stanno, in modo imparziale

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 1.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Uff, scusatemi se mi avete perso via discorrendo, ma questa settimana è stata pienissima per me. Comunque bel topic Vala.

Non c'è problema...

Secondo te siamo pronti a rilasciare una beta? Ormai del testo fisso abbiam fatto quasi tutto...

Comunque avrai un bel pò da fare per controllare tutti i files di google docs.

Io vedo di fare il 0234 così il pokedex è fatto.

Fatta la 0234.

Faccio il 0235, è bello lungo quindi ci vorrà molto...

Edit: il 0235 è troppo lungo per me, lo carico su docs se qualcuno lo vuole continuare.

Edited by david23
Link to comment
Share on other sites

Faccio il 0235, è bello lungo quindi ci vorrà molto...

Edit: il 0235 è troppo lungo per me, lo carico su docs se qualcuno lo vuole continuare.

Scusate se mi collego poco ma ho un po' di impegni, comunque sto facendo io quel file e sono alla fine della 3°gen, entro domani sera prometto di averlo finito.

Link to comment
Share on other sites

Ragazzi,ho notato come Araxes sia stato falso:nella discussione del team cinnibar,lui lecca letteralmente il culo ai traduttori,dicendogli.Complimenti continuate così!"

E pensare che prima era esattamente il contrario.

Questo sta a dimostrare come le persone possono essere false,fino a mentire persino al proprio team!(quando gli fa comodo ovviamente)

Link to comment
Share on other sites

Comunque ragazzi,capisco che non vedete l'ora di vedere la beta uscire fuori,però a mio parere consiglierei prima di essere sicurissimi che la cartella 0000 sia tradotta egregiamente.Lo so che il team cinnibar ne sta sfornando a palate velocemente,però ci sono vari errori di grammatica(a dir poco ORRENDI),per cui dovete pensare che:

più veloci si va,più errori si fanno;

più lenti si fa,più la qualita è ottima;

Dico questo per far capire ad alcuni utenti che "chi va piano va sano e va lontano",per cui pazientate ancora,che sicuramente uscirà,e verrà fuori un lavoro quasi perfetto ;)

Link to comment
Share on other sites

Ragazzi,gli ignoranti come loro vanno presi per il sedere,per cui...divertitevi!(VC64 sono io e li sto chiudendo insieme a Vala)

http://pokemoncentral.forumcommunity.net/?t=41156476

attenzione io non li stò prendendo ne in giro ne altro, ho semplicemente chiarito un pò le cose, visto il che c'è chi parla a vanvera senza chiarirsi le idee.....

ripeto io sono superpartis, dico solo le cose come stanno, e visto che per il momento la loro traduzione è pessima gliel'ho detto cercando di aprire gli occhi, ma il problema è che a parlare con dei ragazzini si finisce sempre in flame......

se qualcuno così gentile potesse farmi il punto della situazione sui file tradotti (forse meglio se mi dite le varie parti tradotte, tipo zaino, mosse, strumenti, menù e altro) vedo di arricchire un pò il 3d che ho creato, per chiarire ancor più la situazione... se poteste anche passarmi qualche screen in gioco, vi sarei grato

Link to comment
Share on other sites

Io ho notato che qua siamo dai 14-13 anni ai 21 anni!Mazza un bel gruppo di giovani,vi stimo tutti quanti! xD

Comunque sia,io ho tradotto una settantina di righe delle mosse pokèmon,me ne mancano ancora molte,entro la prossima settimana dovrei averi finito(se anche Rambo traduce la sua parte che gentilmente si è offerto di tradurre)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...