Jump to content

black / white Pokémon Black and White Translation Project v2


Kaarosu

Recommended Posts

  • Replies 2.9k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Also I'm not sure if this is the correct place to post, but is it possible to have an infolib.dat and extinfo.dat that can run both the clean and the patched games? (YSMenu obviously) If so, does anyone have those files (since I have no idea how to edit them...)? When I play the clean game using the crappy woodr4dldi, it doesn't have the fix for the C-Gear, and thus I can't do any wireless functions except the Transfer Machine and the PokeShifter. I was able to run the clean game on my YSMenu... that is until I found the post (somewhere in the first version of this thread) which tells how to make this work with YSMenu, in which the infolib and extinfo's entry for Black and White got replaced with the ID of the translated one.

I was wondering if anyone has infolib and extinfo that can run both the clean and the patched? Like, is making a new entry instead of replacing possible in those .dat's?

Link to comment
Share on other sites

There are a few reasons why this is going faster than what GF is doing:

1) All you guys are doing is romanizing the Pokemon and Trainer names (which is perfectly alright) while GF needs to create official english names for Pokemon and think up western names for a few hundred trainers :P

2) They need to rework some of the features in the games to get them to pass Western QC standards (Americans are tight wads about games at times)

3) They need to change the artwork on some things (Which you guys are doing but i can guarantee GF is going to do it differently)

All things considered i believe everyone is doing a great job and if you were to be hired on as localization staff i can say that any game would be in good hands.

Link to comment
Share on other sites

Went through Pokemon names again. Noticed a few that are different from site to site. I don't know which one we rely on the most:

LEPERASUDU (Reparudasu on Serebii and Veekun. Leopardas on Bulbapedia)

BURUNKERU (Burungeru on Serebii, Veekun. Burunkeru AND Burungel on Bulbapedia)

SHANDERAA (Shandera on Serebii, Veekun, and Bulbapeida) I changed this one in 070.txt

GORUUGO (Goruugu on Serebii, Veekun, and Bulbapedia) I changed this one too in 070.txt

SAZANDO (Sazandora on Serebii and Veekun. Sazandra on Bulbapedia)

MELOIA (Meloetta on Serebii and Bulbapedia. Meroetta on Veekun, )

So many discrepancies between names. Is it a vote?

Link to comment
Share on other sites

I have a few item problems, names and descriptions mainly.

Lemme just find them.

Lumpy Met (This is the hard hat you get near the frozen container) has japanese description and the wrong name

Futanokaseki - No idea what this is

Shinkanokiseki - Again, no idea what it is

Link to comment
Share on other sites

Hey guys!

Just dropping by because I'm getting a LOT of people asking me how to edit the text in the game and I don't like explaining something more than once if I don't have to. So I've made a quick tutorial for all of you out there and tried to make it as simple as possible.. since the tools are out there now and I've been/will be busy till Friday now T.T I won't be able to compile v3 till the weekend.

Anyways, here is a tutorial for all of you potential translators out there or for those of you who just can't wait for the weekend.

Download: http://www.mediafire.com/?br9p1ec1a7o9u4g

P.S.

For those of you who want to use Pokeshifter/Time Machine with your Japanese games again I'll revert those files back for v3 or if you can't wait you can follow the guide as well except you want to replace the files in "dl_rom" with these:

http://www.mediafire.com/?j3cetp6nwbe3xtj and http://www.mediafire.com/?bmg5lz4rod3addm

Link to comment
Share on other sites

Hey guys!

Just dropping by because I'm getting a LOT of people asking me how to edit the text in the game and I don't like explaining something more than once if I don't have to. So I've made a quick tutorial for all of you out there and tried to make it as simple as possible.

...

P.S.

For those of you who want to use Pokeshifter/Time Machine with your Japanese games again I'll revert those files back for v3 or if you can't wait you can follow the guide as well except you want to replace the files in "dl_rom" with these:

http://www.mediafire.com/?j3cetp6nwbe3xtj and http://www.mediafire.com/?bmg5lz4rod3addm

I'll add your guide into my PPTXT post. You might want to link it in the first post.

Nice to see the Pokeshifter will be working again after this version. So many questions to fix it :P

I'll try to keep my fork updated with all the edits being made and keep up with the questions.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...