SDODC13 Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Yeah, but remember that this translation was crowdsourced but (look at the title slide) 30+ translators, and that the story isn't even close to being done. That, and we are QC'ing and fixing glitches as we go here, and Game Freak will need to release a complete, perfectly translated, and near spotless game. Game Freak's not Microsoft. this is very true. (vista blows) But idk dont other companies try to get a release date thats fairly close to the ones in other regions? Maybe I just dont understand what they go through exactly. I do still apreciate what the team here is doing by trying very hard to get this game translated for us all. Link to comment Share on other sites More sharing options...
iamatmylimit Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 this is very true. (vista blows) But idk dont other companies try to get a release date thats fairly close to the ones in other regions? Maybe I just dont understand what they go through exactly. I do still apreciate what the team here is doing by trying very hard to get this game translated for us all. Ya we dont really how what gamefreaks has to go through but its stilla shock that a group of internet guys and girls can get together and tear up this translation so fast and so well...even game makers make mistakes...you see xenogears or any other heavy rpg that has mistakes and sentences that dont make sense?so i would say they never did do a perfect job on any of thier pokemon games.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
SDODC13 Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Ya we dont really how what gamefreaks has to go through but its stilla shock that a group of internet guys and girls can get together and tear up this translation so fast and so well...even game makers make mistakes...you see xenogears or any other heavy rpg that has mistakes and sentences that dont make sense?so i would say they never did do a perfect job on any of thier pokemon games.... "All your base are belong to us!" Like this famous line :3 ahh a line of true brilliance. Link to comment Share on other sites More sharing options...
iamatmylimit Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 "All your base are belong to us!" Like this famous line :3 ahh a line of true brilliance. and this one "A wise man can learn more from a foolish question than a fool can learn from a wise answer"........... Link to comment Share on other sites More sharing options...
SDODC13 Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 and this one "A wise man can learn more from a foolish question than a fool can learn from a wise answer"........... that is kind of inspiring it makes sense. *does a barrel roll*l Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaarosu Posted September 29, 2010 Author Share Posted September 29, 2010 Just pushed the first set of fixes to the main git, translators sync up and what not. Feel free to look over it in case I missed something (Someone may need to do 16 from scratch for it has defeated me [someone more fluent in Japanese hopefully]) Thanks for the feedback so far guys. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SDODC13 Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 I keep hearing about "16" what exactly is it? It seems like its a pain in the ass by what I've gathered. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaarosu Posted September 29, 2010 Author Share Posted September 29, 2010 I keep hearing about "16" what exactly is it? It seems like its a pain in the ass by what I've gathered. 1k+ lines of battle text (the things you see when a pokemon uses a move) Most of them are right but others aren't...and lots still untranslated Link to comment Share on other sites More sharing options...
iamatmylimit Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 "Without order nothing can exist - without chaos nothing can evolve"......like evolving pokemon.....its funny its like gamefreaks has all resources like everything is in order ,they got the money,japanese translaters but they make it chaotic taking too long to release,mistakes,advertising etc and you guys like kaarosu have it all in chaos like 30 translaters,doing different things,college,high school work, etc and you get together and put it all in order Link to comment Share on other sites More sharing options...
SDODC13 Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 1k+ lines of battle text (the things you see when a pokemon uses a move) Most of them are right but others aren't...and lots still untranslated I see. Makes sense now. Idk if this was relevant or not but my fiance spotted that in her white version the school girls were called school boys in battle. Idk if it is in black or not though since I already beat it in japanese before I got the patch ^^; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaarosu Posted September 29, 2010 Author Share Posted September 29, 2010 I see. Makes sense now. Idk if this was relevant or not but my fiance spotted that in her white version the school girls were called school boys in battle. Idk if it is in black or not though since I already beat it in japanese before I got the patch ^^; Haha that'll be in my second batch of fixes tomorrow probably, I saw the same thing and I don't like the formatting at the end of battle so I'll fix that as well. Link to comment Share on other sites More sharing options...
iamatmylimit Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 to that guy at the top your girl was probably right man....."a wise man once said "i dont know,go ask a woman"....i didnt know there was that much text ingame... Link to comment Share on other sites More sharing options...
SDODC13 Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Haha that'll be in my second batch of fixes tomorrow probably, I saw the same thing and I don't like the formatting at the end of battle so I'll fix that as well. Yea I got a good chuckle at it when she showed me. :3 Keep up the good work. Wish I could help but I'm no good when it comes to scripting and I know just enough japanese to get me through the game but nothing really more. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Halo-101 Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 So any1 else wondering what tomorrows patch will hold? considering every second day there has been a patch im convinced there will be A V2r something 2morro .correct? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shadow_Steve Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 hey kaarosu, i will be darn, got to say the pokedex freezing can be confirm, it don't happen everytime, i got it twice looking at different entries, then restarted my game, looked at them again and it didnt freeze, so its random freezing Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dark-Jolteon Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Hey Kazo, a friend of mine who is fluent on Japanese told me there's a typo in the japanese files, this one in particular (0000/0019.txt): 11) Save file is corrupt \xfffeさいせいを ちゅうだん します! She translated the symbols and said they mean saiseiwo chiyuudan shimasu, which, according to her, means "anyone in the game named yuu" What do you make of this guys? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shadow_Steve Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 from my previous experience that other line should be like this: 11) Save file is corrupt \xfffeさいせいを ちゅうだん します! 11) Save file is corrupt\xfffethe data has been erased! normally that is the info behind the pokemon's bad issue line Link to comment Share on other sites More sharing options...
bache Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Hey Kazo, a friend of mine who is fluent on Japanese told me there's a typo in the japanese files, this one in particular (0000/0019.txt): 11) Save file is corrupt \xfffeさいせいを ちゅうだん します! She translated the symbols and said they mean saiseiwo chiyuudan shimasu, which, according to her, means "anyone in the game named yuu" What do you make of this guys? Actually, it means saiseiwo stay shimasu , but I have no idea what it means Link to comment Share on other sites More sharing options...
DeadPool Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Sigh, well I was going to get everything I needed to start helping on this set up but it refuses to work on my system, every time I try running Git-Cola after installing everything i need it keeps saying Git.exe has stopped working. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bache Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Sigh, well I was going to get everything I needed to start helping on this set up but it refuses to work on my system, every time I try running Git-Cola after installing everything i need it keeps saying Git.exe has stopped working. Have you got DEP turned on or off? And have you tried running Git.exe in a compatability mode? Link to comment Share on other sites More sharing options...
twilightdan Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 (edited) guys the v1 was awesome if at this rate every one of you will beat game freaks to there English release sad abt the fact that we don't even get to buy a ds or 3ds in India,where i stay.......... we have no official game release here Edited September 29, 2010 by twilightdan silly typos :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
hsdubb19 Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 when fighting cynthia, her name is her japanese one. Link to comment Share on other sites More sharing options...
DeadPool Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Idk, I got git cola to open up just fine now, but it still won't let me do anything with the repository and all the searching on the interwebs are useless >< Oh well... Here's a minor update From 0049.txt 1 \xf000Ā\x0001\x0000's Feeling Ranking 2 Rank 3 Name 4 Points (Marks, Score) 5 Count (Frequency, Number of Times) 6 \xf000ȁ\x0001\x0000 7 \xf000Ā\x0001\x0001 8 \xf000Ȃ\x0001\x0002 9 \xf000Ȃ\x0001\x0003 \xf000Ā\x0001\x0000の フィーリングランキング じゅんい なまえ てんすう かいすう \xf000ȁ\x0001\x0000 \xf000Ā\x0001\x0001 \xf000Ȃ\x0001\x0002 \xf000Ȃ\x0001\x0003 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bowser Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 Could someone help me with the patch? I get an error that says that it could not find it. Please help! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Shadow_Steve Posted September 29, 2010 Share Posted September 29, 2010 deadpool, i added your info to mine, credit is in the commit Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now