Jump to content

CoyO_JuNioR

Member
  • Posts

    143
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by CoyO_JuNioR

  1. Oh eu sei....era um a forma de dizer.Os erros são os que parecem ao lado o ataque e isso...
  2. Então logo que possível(amanha de manha talvez) começo a testar a rom com os ficheiros recentemente traduzidos..;D
  3. Vou sugerir uma ideia que um dos usuários doutro forum me sugeriram, isto é os Beta Testers, para testar a rom conforme vamos traduzindo e assim avistar erros, um testa o Beta e outros vao traduzindo...que acham?
  4. Fizeste double-post, faz no notepad normal do windows, acho que é melhor.Esses erros acontecem..;D
  5. Tanto faz desde que dêem o ficheiro bem, por acaso o do Tythtyth tinha alguns erros mas eu corrigi ;D Edit:Mas a parte do unicode tens razão pois apareceu o '?' antes de aparecer outros simbolos que deviam tar.. Edit_2:Raiquiis estás a traduzir algum ficheiro?
  6. Ainda não está tudo traduzido..tem paciência ;D. Somos pouco pessoal a traduzir por isso tens de ter calma.
  7. Eu vou já, agradeço pelo que já traduziste, espero que continues amanha..;D Edit:Quando terminares deixa os links que amanha de manha guardo-os no github...
  8. Isso não...Hms e Tms não são traduzidos..só mesmo as descrições desses ataques.;D
  9. Mete em unicode ou Utf(codificação ao guardar) pois há um simbolo que não aparece..o '?' aparece no lugar dele e isso faz com que dê algumas falhas no jogo
  10. Traduz, é melhor....coisas dessas traduz.Vais traduzir muitos ou só alguns ficheiros? Edit:já meti os ficheiros traduzidos por ti, meti lá os teu créditos.
  11. Podes traduzir para Chefe ou Patrão...já vi que estás empenhado nisto..;D
  12. Também serve.....e obrigado por traduzires espero que fiques até ao fim neste projecto..;D
  13. Ok...quando terminares mete o texto aqui em spoiler,desactiva os smiles também.Que eu depois meto no github...;D
  14. Se ajudares eu agradeço-te ;D..Quanto mais pessoal houver a trabalhar neste projecto melhor... @Raiquiis: podes utilizar o 'tu'..e desculpa mas não sei onde é a cidade...que ficheiro estás a traduzir?
  15. Já actualizei alguns ficheiros da história e parece que vai haver muito trabalho....espero que o Raiquiis nos ajude nisso ;D
  16. Pessoal mesmo com o teste de ontem, estive a traduzir alguns ficheiros no github...e dicamarques esse horário já devia estar aqui -.-' lo0l
  17. Sim eu já tinha visto..(fizeste double post). Já traduzi algumas linhas do ficheiro 0044.Nesta semana não sei se vou traduzir mais algum ficheiro pois tenho teste amanha e depois de amanha e tenho de estudar pessoal.E não se preocupem que nem eu nem o dicamarques(acho eu) saímos deste projecto pois estou a gostar de traduzir este fantástico jogo, mesmo que seja o único que anda a traduzir e isso(não me estou a a queixar ) mas como eu ás vezes cometo erros depois faço alguma asneira(mas depois resolve-se claro)... E visitantes se quiserem ajudar mas não podem, simplesmente metam aqui a vossa opinião para incentivar aqui o pessoal pois queremos ver quem quer realmente este jogo em pt-pt...QUEREMOS APOIO!;D
  18. Isto anda parado temos de dar um bocado mais depressa na tradução e isso... P.s:estou no xat
  19. É no Menu/Main e o ficheiro é o 0158..;D...Olha porque não metes uma imagens no 1º post para demonstrar como está traduzido o jogo..
  20. O que está uma confusão não sei o que se passou porque eu traduzi bem, mas desculpem lá o engano foi minha culpa... E sim já há algumas coisas traduzidas na história...A maior parte fui eu claro... Tenho actualizado ficheiros como vocês vem ou pelo menos alguns e mais uma vez desculpem os erros Edit:Corrigido a falha do menu(sumario e isso), e desculpem mais uma vez ;D
×
×
  • Create New...