Jump to content

CoyO_JuNioR

Member
  • Posts

    143
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by CoyO_JuNioR

  1. Então logo que possível(amanha de manha talvez) começo a testar a rom com os ficheiros recentemente traduzidos..;D
  2. Vou sugerir uma ideia que um dos usuários doutro forum me sugeriram, isto é os Beta Testers, para testar a rom conforme vamos traduzindo e assim avistar erros, um testa o Beta e outros vao traduzindo...que acham?
  3. Fizeste double-post, faz no notepad normal do windows, acho que é melhor.Esses erros acontecem..;D
  4. Tanto faz desde que dêem o ficheiro bem, por acaso o do Tythtyth tinha alguns erros mas eu corrigi ;D Edit:Mas a parte do unicode tens razão pois apareceu o '?' antes de aparecer outros simbolos que deviam tar.. Edit_2:Raiquiis estás a traduzir algum ficheiro?
  5. Ainda não está tudo traduzido..tem paciência ;D. Somos pouco pessoal a traduzir por isso tens de ter calma.
  6. Eu vou já, agradeço pelo que já traduziste, espero que continues amanha..;D Edit:Quando terminares deixa os links que amanha de manha guardo-os no github...
  7. Guardado...amanha vais traduzir mais ou nem por isso?
  8. Isso não...Hms e Tms não são traduzidos..só mesmo as descrições desses ataques.;D
  9. Cheer Up é um ataque por isso não traduzas, o resto podes traduzir
  10. Mete em unicode ou Utf(codificação ao guardar) pois há um simbolo que não aparece..o '?' aparece no lugar dele e isso faz com que dê algumas falhas no jogo
  11. Traduz, é melhor....coisas dessas traduz.Vais traduzir muitos ou só alguns ficheiros? Edit:já meti os ficheiros traduzidos por ti, meti lá os teu créditos.
  12. Podes traduzir para Chefe ou Patrão...já vi que estás empenhado nisto..;D
  13. Também serve.....e obrigado por traduzires espero que fiques até ao fim neste projecto..;D
  14. Ok...quando terminares mete o texto aqui em spoiler,desactiva os smiles também.Que eu depois meto no github...;D
  15. Se ajudares eu agradeço-te ;D..Quanto mais pessoal houver a trabalhar neste projecto melhor... @Raiquiis: podes utilizar o 'tu'..e desculpa mas não sei onde é a cidade...que ficheiro estás a traduzir?
  16. Já actualizei alguns ficheiros da história e parece que vai haver muito trabalho....espero que o Raiquiis nos ajude nisso ;D
  17. Pessoal mesmo com o teste de ontem, estive a traduzir alguns ficheiros no github...e dicamarques esse horário já devia estar aqui -.-' lo0l
  18. Sim eu já tinha visto..(fizeste double post). Já traduzi algumas linhas do ficheiro 0044.Nesta semana não sei se vou traduzir mais algum ficheiro pois tenho teste amanha e depois de amanha e tenho de estudar pessoal.E não se preocupem que nem eu nem o dicamarques(acho eu) saímos deste projecto pois estou a gostar de traduzir este fantástico jogo, mesmo que seja o único que anda a traduzir e isso(não me estou a a queixar ) mas como eu ás vezes cometo erros depois faço alguma asneira(mas depois resolve-se claro)... E visitantes se quiserem ajudar mas não podem, simplesmente metam aqui a vossa opinião para incentivar aqui o pessoal pois queremos ver quem quer realmente este jogo em pt-pt...QUEREMOS APOIO!;D
  19. Isto anda parado temos de dar um bocado mais depressa na tradução e isso... P.s:estou no xat
  20. É no Menu/Main e o ficheiro é o 0158..;D...Olha porque não metes uma imagens no 1º post para demonstrar como está traduzido o jogo..
  21. O que está uma confusão não sei o que se passou porque eu traduzi bem, mas desculpem lá o engano foi minha culpa... E sim já há algumas coisas traduzidas na história...A maior parte fui eu claro... Tenho actualizado ficheiros como vocês vem ou pelo menos alguns e mais uma vez desculpem os erros Edit:Corrigido a falha do menu(sumario e isso), e desculpem mais uma vez ;D
  22. Obrigado por avisares e desculpa lá isso, erro meu..vou já corrigir ;D
  23. Bem parece que o nosso colega boris vai ter de sair também do projecto devido aos testes, ele mandou-me uma mensagem privada noutro site a avisar-vos... Edit:Bem está bom o video, não sabia que tínhamos traduzido isso tudo , mas ainda bem já estamos melhor que os espanhois ;D
  24. Olá Raiquiis para traduzires simplesmente tens de ir ao github portugues(1º post) escolhes do menu ou da história, escolhes um ficheiro que ainda não esteja traduzido para portugues e que esteja em ingles passas o texto para um notepad com codificação UTF, pois se tiver algumas palavras em japones tem de ficar visivel, e tem atenção aos codigo(\xffe, etc) ...e obrigado pela colaboração ;D Edit:isto caso não saibas como fazer..e podes escolher o ficheiro que quiseres ;D
×
×
  • Create New...