Dany96
-
Posts
191 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Pokédex
Portal
Technical Documentation
Pages
Tutorials
Forums
Events
Downloads
Gallery
Blogs
Posts posted by Dany96
-
-
Ecco una lista per i files tradotti nella cartella 0000 della STORIA:
[48/471]
-0429
-0431
-0438
-0455
-0423
-0314
-0302
-0424
-0300
-0268
-0280
-0283
-0267
-0242
-0237
-0250
-0240
-0230
-0216
-0097
-0260
-0215
-0221
-0190
-0180
-0174
-0170
-0158
-0214
-0211
-0167
-0161
-0261
-0150
-0137
-0073
-0072
-0075
-0076
-0078
-0077
-0096
-0074
-0347
-0349
-0079
-0064
-0056
In continuo aggiornamento....(non credo proprio, non ce la faccio più )
-
Bene David23 il nostro lavoro su central è finito, torniamo al lavoro.
-
Vi cito il messaggio nel topic di Pokémon central: Se lo volete sapere Light e Araxes sono fuori dal team con l'approvazione di tutti i componenti del team compreso Pokémon World Blog, Light ed Araxes non hanno accesso ai file tradotti quindi non so e non voglio sapere dove andranno a prendere la patch, quindi smettetela di farvi pubblicità e di sparare cavolate.
-
Tanto è fuori, fategli fare quello che gli pare. Appena posso vado lì e gli dico quattro parole.
-
Scusami ma dopo il comando xfffe tu lasci uno spazio. Io non ho aggiunto nessun accapo ho solo ricorretto il comando xfffe.
-
Come faccio ad uppare pio condividere i files a Google Docs?
-
Fede97 i link si inviano via MP, cancella i messaggi ed invia i link a PWB.
-
Di niente.
-
Significa sala contatto.
-
Ieri mentre stavo correggendo alcuni files a Google Docs, ho trovato 5 o 6 files con gli xfffe messi alla casaccio. Vorrei dire, che nessuno si offendi, è gravissimo.
-
Pokémon World Blog metti fine a questa odiosa e fastidiosa speculazione.
-
Pokémon World Blog la maggioranza ha espresso il suo parere, ci stiamo discutendo da tre giorni e poi quoto a pieno le parole di Vala non ha fatto altro che tradurre malissimo e poi, cosa gravissima, è stato proprio vantarsi sul nostro sudato lavoro, poi pubblicare delle 'prebete' senza dire nulla a nessuno, per quanto sembri la questione per me è archiviata, noi tutti vorremmo procedere il lavoro con senerità e toglierci questo peso dallo stomaco.
-
Li ho modificati un po' tutti avevano problemi di spazio di xffe, insomma gli errori comuni.
-
Ho controllato a Google Docs tutti i files tradotti e ho apportato le correzzioni anche alle minime pignolerie (pultroppo sono così).
-
Scusami Danger ha detto il 'team' posso sapere di cosa si tratta? Mandami un MP, se vuoi.
-
Ho corretto alcuni errori a google docs.
-
Light, sei fuori, se sempre ci sei entrato. Noi non lavoriamo per Central, perciò il tuo "aiuto" non ci serve. Reaper, l'alpha non è "Originale" in quanto non contiene i documenti realmente tradotti, che sono in mia custodia.
Per quanto riguarda Araxes, dovreste scrivere se SI lo volete dentro o NO lo volete fuori, visto che molti chiedono di farlo. Il mio è un No, spiacente. Vorrei terminare con serietà il lavoro.
NO! Araxes FUORI!
-
Light Yagami, dico per tutti, sei fuori dal team.
-
Pokémon World Blog, ho corretto un errore nel 0053 di Google Docs.
-
Prima ero andato nella cartella 0000 degli inglesi del github e c'erano i files fino a 0471, ora c'è fino a 0272, errore mio?
-
Ho tradotto un file dove lo posto??
-
Non è che io sospetti di te, ma dobbiamo prestare massima cautela, se non noi ci facciamo un culo così e gli altri ci scopiazzano tutto.
-
La beta viene testata da Pokémon World Blog, mi dispiace ma basta speculazione.
-
Spostandoci su un altro discorso, ulitmamente ho notato una stranezza: nel fondo della pagina ci sono tutti i nomi degli utenti che stanno visualizzando il thread, ogni tanto vedo scritto dei nomi dei traduttori di cinnabar, che stanno lì però senza scrivere alcun messaggio e io pensavo, e se questi ci stanno rubando i file??
Pokèmon Black & White Italian Translation
in ROM - NDS ROM Hacks
Posted
Perchè David23 scrivi scuadra al posto di squadra!!