Jump to content

Curisu

Member
  • Posts

    46
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Curisu

  1. Gave it a try, my WinRAR says that it damaged and the default window zip application says it broken.
  2. Ah, s'all good then =] Better off to make sure is all ^ ^ Parts of it were done but I'm guessing some of it wasn't accurate.
  3. Don't think that would be a good idea until the first patch is actually done(since that would cause more people to just flood into the forums saying "IT DONE YET!?!?!"); Once its done, I would say it would be a good idea but prove it in your video first or you'll just get spammed with "VIRUS!!! HE LIE!!!" and stuff; Might wanna ask Kaarosu when the v1 patch gets released though ;D Either do that(might wanna look, its forked quite a few times) or look in this thread(though this thread still seems to be a W.I.P. http://projectpokemon.org/forums/showthread.php?11444-Pokemon-Black-White-German-Translation)
  4. Ok, to everyone asking when the patch will be out, it will be out when it is out(shouldn't be too much longer though). For people asking about what is being done by who and what changes have already been made, check the first post and the current github for more info(http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files) . This first patch, again, will be in the first post when it will be finished and it will be of attack names, items names, pokemon names, shop npc text, stuff such as that meaning it WILL NOT be a story translation since this will pretty much be a "battle patch". For people wanting to start a translation into another language, you have been asked to make a new fork in the github for it. Read the first post to learn more about using github. (If you would like to start helping to translate the STORY LINE, view this github site: http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files may be put into a newer patch at a later date)
  5. Not really known when its going to be released, shouldn't be too long though(would like to say a few days at the most for the v1 patch). This patch will basically attack names, pokemon names, item names, stuff like that but some other stuff may be thrown in as well...best to wait for a direct answer from Kaarosu. Basically, you go to the git site listed on the first post, make a new fork of it for German translations and just work from there.
  6. I'm playing Pokemon Black; I always tend to pick the version that is a darker color for some reason.
  7. I like these ones, look pretty nice compared to the "pocket monster" pokeballs, just my opinion though.
  8. Well at least you seem to get the fact that Nintendo doesn't release it because Nintendo KNOWS how much money Pokemon can pull in, even when its just in one language at the moment. A few of the leeches(excuse the term) here think that this will be a perfect patch and everything but it will probably be BELOW par next to anime/manga translations(this is to be expected) but it will at least have enough for us English gamers to battle; Can't tell you how annoying it is to see an attack listed and you use it and it turns out to be Leer when you wanted Tackle LOL(though you should be able to tell from the PP amount tbh) Their is a lot to do, like make it more localized for the country that it is going to. For example, look at a FireRed from the US and then one for the UK, they reference different things in different parts of the game. You say "trash" over there they will look at you like "WTF its called 'rubbish'".
  9. Also, came across this file laying around in my computer, may be of some use to you guys: Random File translations(don't know what goes where) I do not remember where I got this file from so I cannot credit the people/persons who originally wrote this. This is NOT my work.
  10. Well if you were reading you would see that it should be sometime late tonight or sometime tomorrow.(As far as the project leaders have estimated)
  11. Well what we've been focusing on is the stuff you need for battling really(item names, attack names, Pokemon names, types, Pokedex, ect) which this v1 patch should have according to the project leader's first post. The storyline is being translated as well but that's more of a secondary project.
  12. Did a little update to 0044.txt based off what was posted in the git. 0044.txt
  13. Wow, this group of translators/google translator users is really impressive. People all around the net have said "Forget about an English patch anytime soon, won't be out until Pokemon B/W English comes out." Glad all our hard work will pay off so soon. Thanks guys for all the work we are doing together =] I'll probably start doing some work on the storyline after I read the git.
  14. Here's 0237.txt: 0237.txt Used Notepad++ to remove an annoying string "\xfffe" from the file.(CTRL+F> Replace Tab in Notepad++ ftw) 0231.txt
  15. This is 0271.txt 0271.txt 0264-0270 seem to be weights in the Pokedex. 0244-0250 seem to be heights in the Pokedex
  16. Lol, wish I saw that before I spent time working on it I'll edit in some additional info in the comment space.
  17. Working on 0262.txt at the moment which seems to be part of the definitions for the Pokedex(i.e. The blank blank Pokemon)
  18. Finished 0272.txt; Seemed to be for the Pokedex. Wasn't able to finish all of it(Japanese ABCs and a few things need to be defined) but 97% is finished of this file. Also, found a good translation site since some Japanese words can be shorted and have a different meaning, may help some other people in this project: http://en.bab.la/dictionary/japanese-english/ Edit: Posting it here because I don't think I am working with the github interface correctly. 0272.txt
  19. Thread caught my eye while I was browsing, I'll give some of this a bit of work, lend a hand and maybe help get out the first non-malware English patch for Pokemon Black/White. Cheers guys and good luck to the other involving their selves in this project.
×
×
  • Create New...