Jump to content

Recommended Posts

Posted

<<En la Ruta 14, después de usar Surf o Cascada>>

Jaro: Tú eres el poderoso entrenador Pokémon que vino al Dragon-hélice de la torre!

¿Ha hecho amigos con Zekrom?

En este mundo, siempre y cuando usted entiende ...

Puede hacer que el cielo, los extremos de la tierra, el más lejano las cosas parecen estar a tu lado ... Eso es lo que dicen.

Como el Señor de N y su Pokémon, usted y su Pokémon tienen un entendimiento mutuo.

Por lo tanto, aprovechar esta.

[blanco obtuvo TM08 "Hasta a granel"!]

[blanco puso TM08 en el bolsillo TM.]

Jaro: ... La leyenda de Isshu es el de la creación de un nuevo mundo a través de las fuerzas combinadas del hombre y de Pokémon!

Ese simple hecho lleva un mensaje tranquilizador.

Si los que cambian el mundo son héroes, entonces cualquiera puede ser un héroe.

A través de los respectivos cambios en todo el mundo, todo el mundo poco a poco puede cambiar.

(Looker viene corriendo con su tema.)

Looker: Muy bien, entonces ... Soy un agente de policía internacional, dime lo que sepas sobre el Equipo Plasma!

Jaro: Bueno, no me importa.

Equipo Plasma me cambió, pero el mundo se negó a cambiar ... Estoy expectante de lo que todos ustedes va a hacer con él.

Looker: ¡Gracias!

Además Getis, creo que esto deja a cuatro de los Siete Sabios restantes ...

Quiero saber lo que estaban pensando y esperando ... Bueno,luego te vuelvo a ver!

mm, gracias. Puedes incluirlo en el archivo real??

  • Replies 595
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted
mm, gracias. Puedes incluirlo en el archivo real??

Como???????

PD:¡Animo chicos,esto tiene que estar para el mes que viene! Voy a decirle a unos de romstone y nds extra que tambien ayuden.

Posted (edited)

toma la imagen editada:rolleyes:

14ncgrd.png

sergititob pork no pones en gamefreak presenta pones tu nombre y algo más???

Edited by jaluma
Posted
Nunca mas me contestaste sergititob xD

Bueno entonces te ayudo con las cosas q pongas aca

Ni qe dijeras que no te hable nunca xDD. Siento, no he podido. Pero el resultado es negativo. Al parecer, hay que editarlo imagen por imagen en el propio CT para arreglarlo...

Del tottal de los gráficos, hemos agregado + de un 80%.

Posted
ya he echo entero el logo:

14ncgrd.png

espero k sirga

espero k este pronto la beta nueva:creep:

xDD, Gracias,, pero el logo ya lo había...realizado yo xDD. La beta nueva, estará pronto. Los testers pronto recibiran sus pre-betas, y probaremos. No obstante, estoy probando todos los gráficos:

· Gráficos POKÉDEX --> 100% Traducidos.

· Tipos POKÉMON --> 100% Traducidos.

· Logo, gamefreak... --> 75% traducidos.

· Otros gráficos --> 50% traducidos.

· Textos --> 75% del total.

PRÓXIMAS BETAS:

2.65 será la próxima beta.

3.0 será la siguiente beta.

RC 1 será la primera VERSIÓN OFICIAL. FUERA DE BETAS.

RC 2 será la segunda VERSIÓN OFICIAL.

RC 3 será la tercera VERSIÓN OFICIAL.

VF será la Versión (V) Final (F) en la que, estará (o intentaremos) el 100% del juego traducido, tanto gráficos, cómo texto. Sin errores.

La pregunta del millón... ¿Lo conseguiremos?

Posted
xDD, Gracias,, pero el logo ya lo había...realizado yo xDD. La beta nueva, estará pronto. Los testers pronto recibiran sus pre-betas, y probaremos. No obstante, estoy probando todos los gráficos:

· Gráficos POKÉDEX --> 100% Traducidos.

· Tipos POKÉMON --> 100% Traducidos.

· Logo, gamefreak... --> 75% traducidos.

· Otros gráficos --> 50% traducidos.

· Textos --> 75% del total.

PRÓXIMAS BETAS:

2.65 será la próxima beta.

3.0 será la siguiente beta.

RC 1 será la primera VERSIÓN OFICIAL. FUERA DE BETAS.

RC 2 será la segunda VERSIÓN OFICIAL.

RC 3 será la tercera VERSIÓN OFICIAL.

VF será la Versión (V) Final (F) en la que, estará (o intentaremos) el 100% del juego traducido, tanto gráficos, cómo texto. Sin errores.

La pregunta del millón... ¿Lo conseguiremos?

woouu genial oye tengo una duda cuando dices textos son los textos de la historia y demas cosas del juego?

Posted
qq es 75 por ciento de toda la historia del todo el juego de todo tipo de traduccion?????????

El 50-75 % total del JUEGO ENTERO. Me refiero, a que falta un poco de Historia (Casi la mitad) y algo de objetos..., por lo que, entre esas dos cosas, un 25-50% es l que resta. Aun así, queda bastante.

Posted
El 50-75 % total del JUEGO ENTERO. Me refiero, a que falta un poco de Historia (Casi la mitad) y algo de objetos..., por lo que, entre esas dos cosas, un 25-50% es l que resta. Aun así, queda bastante.

tranquilo seguro k sale bien

Posted

traducido

¿si vas a subir?

Déjame ver por un segundo en primer lugar. \ Xf000 븁 \ x0000Pat, pat ... \ xfffepat, pat ... y pat, pat allí, también ... \ xf000 븁 \ x0000

No parecen haber \ xfffenadie sospechoso. \ Xf000 븀 \ x0000!bien! Ir a través de! \ Xf000 븁 \ x0000

¡Está bien! Ir a través de!

... Ya veo. \ XfffeBien entonces.

... Ya veo. \ XfffeBien entonces. \ Xf000 븁 \ x0000

Fui invitado a la fiesta, \ xfffepero el individuo delante del ascensor ... \ xf000 븁 \ x0000He, eh, me tocó ... \ xfffe¿Es que el tipo de partido que es esto?

Tengo que hablar con todo tipo de \ xfffegente allá arriba! Fue una explosión!

¿De dónde vienes? \ Xf000 븁 \ x0000 ... ... ... \ Xfffe ... ... ... \ Xf000 븁 \ x0000Whoa! ¿Ciudad Kanoko? \ Xfffe!Lindo lugar, eso!

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...