boris Posted October 8, 2010 Posted October 8, 2010 ok onde tao os ficheiros para traduzir e quais sao para traduzir
dicamarques Posted October 8, 2010 Author Posted October 8, 2010 no git vai ao XAT o link e este http://xat.com/PokemonBWPortugueseTranslation
CoyO_JuNioR Posted October 8, 2010 Posted October 8, 2010 Já vi o alguns sites a falarem do patch e parece que alguns estão com aquilo do 'epa está mal traduzido'/'e se metesses..' pronto voçes percebem...mas tambem têm de ver que somos poucos
ivantuga2 Posted October 8, 2010 Posted October 8, 2010 Como se eu não bastasse ;D No final vou pedir para corrigir tudo.
dicamarques Posted October 9, 2010 Author Posted October 9, 2010 em ke sites junior?? ainda nao mandaste o mail
CoyO_JuNioR Posted October 9, 2010 Posted October 9, 2010 desculpa mas ontem enquanto estava a traduzir a minha net foi-se abaixo...agora mesmo estou a continuar a traduzir...ahh e corrigi alguns erros no 0017 no git normal..
CoyO_JuNioR Posted October 9, 2010 Posted October 9, 2010 (edited) como vêem já traduzi o texto de gravar/guardar, traduzi tambem outros ficheiros claro..neste momento estou á procura do texto que no principio falam de combater, distribuição do pokemon, no inicio vá... Edit:já traduzi o menu inicial, e achei que era melhor meter os nome das cidades e rotas em portugues... Edited October 10, 2010 by CoyO_JuNioR
Resende_04 Posted October 10, 2010 Posted October 10, 2010 Pessoal eu gostava de vos ajudar a traduzir... seja em japonês ou inglês, digam-me os ficheiros que querem que traduza que eu ajudo-vos... Expliquem-me só como é feito o mecanismo de traduzir e depois para quem é que envio que isso ficou um bocado confuso para mim. CoyO_JuNioR em vez de crachás eu optava por insígnias... o que te parece?
CoyO_JuNioR Posted October 10, 2010 Posted October 10, 2010 Ok, podes ajudar se conseguires traduzir japones para portugues agradeço-te... E desculpa mas crachás é mais o apropriado....podes escolher os ficheiros no github portugues(1º post) depois passas o texto pa um notepad em UTF e começa a traduzir, não te esqueças de meter o nr do ficheiro como nome, depois metes aqui no topico ;D
CoyO_JuNioR Posted October 10, 2010 Posted October 10, 2010 (edited) Bem malta já traduzi o inicio da história(cheren e bel a combater no quarto) e outras coisas, deve haver alguns erritos mas isso resolve-se.. Edit : estive a jogar e sim tens alguns erros mas não são graves..;D Edited October 10, 2010 by CoyO_JuNioR
dicamarques Posted October 11, 2010 Author Posted October 11, 2010 tou a faser o patch BETA 2 vai demorar um pouco tou no xat
dicamarques Posted October 11, 2010 Author Posted October 11, 2010 nao vai ser possivel faser o patch hoje sorry (questoes escolares)
Raiquiis Posted October 11, 2010 Posted October 11, 2010 Boas, Eu estava a tentar patchar a rom do pokemon white, escolho o patch, escolho a rom e clico para patchar. Mas depois ele cria um ficheiro .nds com o mesmo nome da rom, mas com 0bytes. Como resolvo? Isto tudo a patchar para inglês. Cumprimentos
Drymon Posted October 11, 2010 Posted October 11, 2010 Olá! Eu andei à procura do patch e afinal nem tá feito, sou um cabeça no ar Sendo assim quero ajudar a fazê-lo! Têm é que me ensinar desde já, obrigado
dicamarques Posted October 11, 2010 Author Posted October 11, 2010 @drymon ajudar so a traduzir pk o patch e facil @raiquiis tas a usar o patche ingles... espera uma bocado kuando tiver acabado e kuando passas o rato por cima dos botoes e eles mudam de cor
Drymon Posted October 11, 2010 Posted October 11, 2010 Ok, onde posso arranjar texto pa traduzir? Já agora, podem me dar uma ajuda com o patch inglês? É que assim ao menos sei o que tou a fazer no jogo mas sou inexperiente nestas coisa e portanto não sei como hei de fazer
CoyO_JuNioR Posted October 11, 2010 Posted October 11, 2010 O texto para traduzir está no github(1º post) passas o texto para um notepad e traduzes(em codificação UTF) e tem atenção aos codigos (\xffe, etc.) não os apagues e faz com que faça sentido ;D Quanto ao patch inglês, tens de ter uma rom limpa e depois utilizas o xdelta gui e a seguir espera um bocado que aparece uma rom nova com o nome a dizer por exemplo pokemon black (J)_patched
Drymon Posted October 11, 2010 Posted October 11, 2010 Vou tentar! Podes me dizer como sei que o texto que estou a traduzir não foi já traduzido? É o que eu faço mas o xDelta dá um fatal error e não corre...
CoyO_JuNioR Posted October 11, 2010 Posted October 11, 2010 Abres o git portugues da historia ou dos menus e ves , se tiver em ingles traduzes senão tiver não traduzes...e isso do xdelta não sei
ShadyGame Posted October 11, 2010 Posted October 11, 2010 Vou tentar! Podes me dizer como sei que o texto que estou a traduzir não foi já traduzido?É o que eu faço mas o xDelta dá um fatal error e não corre... Poe o xdeltagui.exe e o xdelta.exe, os dois na mesma pasta e executa o xdeltagui.exe
dicamarques Posted October 12, 2010 Author Posted October 12, 2010 Ola pessoal vou ver se hoje consigo por o beta 2 no 1° post ps tou no xat
dicamarques Posted October 12, 2010 Author Posted October 12, 2010 BETA 2 JA SAIU facam o download no 1º post
Boyd Travers Posted October 12, 2010 Posted October 12, 2010 Bem pessoal peço desculpa mas vou ter que abandonar o projecto dado q a partir de agr vou ter bues cenas pa fazer na escola e tb devido a ter apenas uma tarde livre -.- (12º ano é tramado) Desejo vos boa sorte com a tradução ;D
CoyO_JuNioR Posted October 13, 2010 Posted October 13, 2010 Actualizados alguns ficheiros da história para ingles Em breve vou traduzi-los...;D
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now