Jump to content

SuzieJoeBob

Member
  • Posts

    30
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by SuzieJoeBob

  1. The translation project is going pretty well!!! I would love to test V4, but my flashcart died I have to wait for my new one to arrive. I had a Supercard DSTWO......
  2. I have a SuperCard DSTWO and I would recommend it to everyone. It has a lot of positives and extra features other flashcarts don't have, but is very pricy.
  3. Long Version: It is literally impossible with ARDSi to play any games on it. Hell, you are lucky if you can get the ARDSi to load basic homebrew. The ARDSi was built with only enough power to load up, select the code(s), and inject the code(s) into the loading stream. Short Version: It can not play nds games. Buy a flashcart off of eBay or a game-centered website. Shortest Version: No.
  4. When I was playing v1, I noticed that the nature "Brave" was misspelled as "Brace". I am patching the games right now, but has that typo been fixed??? I was just mentioning it so that no one decides to complain about it.......
  5. I might not be able to help with any major translating because I have been getting bombarded with homework and projects recently. If there is time on the weekends, I will help to the best of my ability.
  6. If anybody wants to take a stab at the Saving dialog, it is in "0158.txt" in the Storyline text.
  7. I didn't do the translating yet, but in the first line, "only" is before and after "\xfffe". Shouldn't it only be in there once???
  8. That is actually pretty accurate. Even though he has never played a Pokemon game, he got the sentences perfectly on the first shot....without knowing the context and what the sentences usually look like!!!! He should make a profile and join in!!! lol
  9. Do you know what # number it is, or do you have the text that I can search for??? That way, I have a starting point
  10. Do you know what file the Pokemon Center text is in??? I am searching the files one-by-one right now, but if you know what file # or #s the text is in, that would be kind/helpful!!! I will work on it for the time being, but I have a feeling that the text is in the story section and not the other.....
  11. I did most of 0138.txt, but I couldn't figure out a couple of them... EDIT: I found out that 0191.txt has the titles for the trainers (Ex: Gym Leader _____, Breeder _____, etc.) 0138.txt 0191.txt
  12. I use a SuperCard DSTWO as well, but I just sold my DSOnei to my friend. I gave him my old DSOnei and a 4Gb microSD (Class 4) for about $30. He is a really good friend of mine, so gave it to him for cheap.
  13. I don't know how useful this is, but I changed 2 lines in "0027.txt" EDIT: I also did 4 lines in "0043.txt" I will do more later, but I have to go somewhere. When I get home, I then have to help my sister with a project. The project should take no longer than an hour (if that.....) 0027.txt 0043.txt
  14. I was going to translate the PokeMart, but the text is in the Storyline files Even though it was a pain to find, I managed to find the file that has the text for "Welcome!" (0110.txt) I attached the file to this post. I will try to do the rest of the PokeMart by the end of the weekend (Today is Friday for me) 0110.txt
  15. I have a Supercard DSTWO, but I have not tried the latest patches yet. I will tell you my results in a little bit. Also, what files do you want me to work one that are "important"??
  16. Great patch!!! I'm going to read all that I missed so that I don't translate something that was already done. If no one has done it, I will just do the PC menus. EDIT: Nevermind, it was already done while I was away last night....
  17. This is what I got so far (starting after the "falling in love" dialog): [spoiler] \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe has recovered from fainting! The wild \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe has recovered from fainting! The foe's \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe has recovered from fainting! \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe status was returned to normal! The wild \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe status was returned to normal! The foe's \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe status was returned to normal! \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe became confused! The wild \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe became confused! The foe's \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe became confused! \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe is confused! The wild \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe is confused! The foe's \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 \ xfffe is confused! \xf000Ă\x0001\x0000 \xfffeこんらんが とけた! The wild \xf000Ă\x0001\x0000 \xfffeこんらんが とけた! The foe's \xf000Ă\x0001\x0000 \xfffeこんらんが とけた! \ Xf000Ă \ x0001 \ x0000 already \ xfffe is confused The wild \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 already \ xfffe is confused The foe's \ xf000Ă \ x0001 \ x0000 already \ xfffe is confused [/spoiler]
  18. I translated a line in 0003.txt. [spoiler] Do you want to save \xfffethis match in your VS Recoder? Yes No Data will be lost forever\xfffeare you sure? Yes No You will be overwriting your previous battle video\xfffeis that OK? Yes No Your video is now saving.\xfffePlease wait! Your match has been saved. There was an error\xfffeVideo couldn't be saved. あいてを まっています\xfffeしばらく おまち ください! Waiting for an opponent\xfffePlease wait a moment! [/spoiler]
  19. I think dark_shadow96 might be asking if the .txt is already translated or if someone else is working on it. That way, multiple people don't translate the same exact thing, thus wasting valuable effort that could have been used elsewhere. I could be wrong, but I don't want to see this thread turn into a troll/rant/flame war.
  20. I finished all of file "0190.txt" (trainers' names), so I copypasta'd it into the little "Code Spoiler" word-wrapper. P.S. Some of the names were really weird when I translated them, so I'm not sure if I did it right.......anyways, have a look!!! I did the best I could, so...... [spoiler]ー Kenta Mari (Mary???) Al Sawako Elena Dan Goro Eli Canon mi Chiharu Pod Dent Cone Akiho Matsuri Ushio Minoru Rumi Kumi Yuuri Tomomi (Tommy???) Aloe Arty Chamomile Yacon Fuuro MORITO Yasuko Miguel Kiri Osamu Millie Mayo, and Maya Katsumi Cana Scott Tetsuzou Zach Iwao Yuki Kuni Ayumi Toshihiro Masa nori Annette Michael Chihiro George Takuya Paul Jonathan Mallika Site Inori Cheren Cheren Cheren Cheren Cheren Cheren Bell Bell Bell Shitappa Shitappa N N Tomohiko Roland Ayano Collett Souichi Akira Yoshimura Katsuji Genta Saku Aid Ryan Hiro Nori Eddie Matthew ● ● Shitappa Bobby John Shuhei (Stewie???) Takahiro Yoshio Noriko Satomi N Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Michiko Momoko Etsuko Chiaki Terminus Misato Asami (Sammy???) Stella Saya Hitomi Johann OT na Takumi Ryuuhei Kimiko Yoshihiko Tsuyoshi Teppei Kentaro Akihito Naoyuki Steve Tomofumi Acari Naoko Yuuma Rage Psycho Lynn Rob Riichi (Ricky???) Thai elephant Cliff ● Munenori Tetsuharu Tony Roberto (Robert???) Hachiku Iris Fringed iris Kitchenette Aid Ryuji Tetsuya Shinnosuke Kenjirou Teichoic Shingo Kouhei Akira Tomoki Les Tsuji Keita Shouta Kazuki Tomohiro Kaz Tomo Kenichi Kaz Hilo Sachiko Susumu Miki Hirose Tomoko Anna Jim and sub- Aid Mixer Makoto List Minako Shizue Kunimi Miyuki Fried nori Hironobu Kazuya Masasi Ryota Koichi Atsuya Taka and Shige Hiro and Shin Tactics and Yass Sae and Mana Amis and Snow Bob Chester Kiyomi Philip Kyouji Yutaka Shinya Akito Alan Shizuka Ball fern Annie Makiko Shiho Alex Randy Katsuhiko Gaku Noboru Jack ● Yousuke Kelly Rick Kang Kitchenette Ginji Tamotsu ● Marina Hiroto Tomo Hiroki Hadzuki Mitsuyo Robert Satsuki Kiko mi Hikaru Taiki Kensuke Tadashi N ● ● Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Skimmia (Kimmy???) Wax Gima Cattleya Gechisu Low Shun Nozomi Yuusaku Masayuki Kaori Lisa Nagaaki Motoki Takashi Jiro Sayaka Asuka Keigo opens David Rikiya Teruyuki Tatsuma Chisato Tow system Misuzu Hsiao Takafumi Taka Aki Ron Maria Taiga Julia Megumi Terry Ne tin Reiko Madoka Claire Yuuka ● Suguru Yuji Age Kent ● Yuugo Kim Shitappa ● Shitappa Shitappa ● Natsuki ● ● Fuyuta Michal (Michael???) ● Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Keen Gansuke Mizuho Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Marie Elena Elena Elena Annette James Alex Alex Alex Randy Marco Tony Tony Tony Roberto Daisuke Dan Dan Dan Bob Mike Bobby Bobby Bobby John Taka and Shige Taka and Shige Hiro and Shin Hiro and Shin Tactics and Yass Tactics and Yass Tatsu and Masa Cutlet and Gowt Sae and Mana Sae and Mana Amis and Snow Amis and Snow Mako and Kaho Sora and I Miku and Sae Rika Manabu Kozue Lucy Tatsuya Allen Sayuri Hiroyuki Equestrian Hisashi Nana Yoshinori Ikumi Sophie Anthony Emilia Masaomi Fumihito Yuki Hiroshi Kesako Masafumi Koji Yurie Nanako Toshio Atsuko Shige Knob Patti (Patty???) Hiromu Ryouichi Fumie Tsukasa Yayoi Masa Kazu Eitarou Leica (Letisha???) David Shouichi Charlie Pierre Jeff Arica (Erica???) Hidzuki Daisaku Mayuko Motoyasu Yuumi Tomoya Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Nobori Syzygium buxifolium Hayata Fuuka Shoko Yusuke Daniel Youhei Tetsuji Ken Kitchenette Motofumi Saeco Chang Gas-ji Temple Pei Shin Yasuo Mirai Tatsumi Corporation Nozomu Yang Toshie Jem Ann Akihiro Takato Ryousuke Tatsuhiko Morihide Koutarou Yasuto Shigehiro Komaki May Kumiko Takao Hirofumi Peter Akihiko Natsu mi Kyoko Hitoha Yuko Hull and Chica And Lena Ena Genya Takuji Maiko Yurika Sherry Yuuta Mamoru Aki Katsu Knob Hiro Taka Keisuke Sadko Yumiko Lena Junichi Shiori Hitoshi Takuma Subtle E Kaz Tomo hawk Hiro Nori Kaz fox Shuusaku Hiroko Takurou Masao Hiromi Emi Carlos Hiroaki Karen Rosa Ken Miki Gackt Eliza Sousuke Grace Miho Toshi Knob Bell Bell Bell Bell Bell Bell ● Bell Bell Bell Bruno Coto Ouchi Pat Shouhei Koharu Charles Bell Bell Bell ● ● ● Elinor (Elanor???) Etsuya Naoki Aya Aya Carroll Yuki Drake ● ● Trish Kuadona Zillion Kenji ● Nobuhiko Shinji Plocamium telfairiae Jun (June???) Claude Shunsuke ● Natsu mi Fuyuka Haruo Akira Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Morimoto Yukiko Morgan Hideaki Masami Susan Mile Mylene Shinichi Yoshie Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa Shitappa ● ● ● ● ● Skimmia (Kimmy???) Wax Gima (Gina???) Cattleya White Na Void system Eisuke Youta Natsuki Louis Michiru Maki Kota Yasuhiro Nodoka Toru Malko Chie Cise Midori Harry Toshi Yuki Kanako N N Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Cheren (Sharon???) Bell Bell Bell Shitappa Shitappa Shitappa Mickey Raymond Edmond Charles Elinor (Elanor???) Etsuya Yuichi Yuichi Nao Nao Shitappa Shitappa Shitappa Tatsurou Kudari Johnny[/spoiler]
  21. Just use the text from my last post I just edited. I have the main towns/cities and the routes (the routes use the same freakin' word, so how could I not do them???) EDIT: I am going to go to sleep, so I'll come back tomorrow after school to see what I am missing. Bye!!!
  22. The more the merrier!!! I will look at it right now!!! In 0012.txt, just from playing the games so much, this is what I could do (not much, but....) ボックス1 Box 1 ボックス2 Box 2 ボックス3 Box 3 ボックス4 Box 4 ボックス5 Box 5 ボックス6 Box 6 ボックス7 Box 7 ボックス8 Box 8 ボックス9 Box 9 ボックス10 Box 10 ボックス11 Box 11 ボックス12 Box 12 ボックス13 Box 13 ボックス14 Box 14 ボックス15 Box 15 ボックス16 Box 16 ボックス17 Box 17 ボックス18 Box 18 ボックス19 Box 19 ボックス20 Box 20 ボックス21 Box 21 ボックス22 Box 22 ボックス23 Box 23 ボックス24 Box 24 Also, this is what I translated from 0089.txt: カノコタウン Kanoko Town カラクサタウン Karakusa Town サンヨウシティ Sanyou City シッポウシティ Shippou City ヒウンシティ Hiun City ライモンシティ Raimon City ホドモエシティ Hodomoe City フキヨセシティ Fukiyose City セッカシティ Sekka City ソウリュウシティ Souryuu City 1ばんどうろ Route 1 2ばんどうろ Route 2 3ばんどうろ Route 3 4ばんどうろ Route 4 5ばんどうろ Route 5 6ばんどうろ Route 6 7ばんどうろ Route 7 8ばんどうろ Route 8 9ばんどうろ Route 9 10ばんどうろ Route 10 11ばんどうろ Route 11 12ばんどうろ Route 12 13ばんどうろ Route 13 14ばんどうろ Route 14 15ばんどうろ Route 15 16ばんどうろ Route 16 17ばんすいどう ------- 17 18ばんどうろ Route 18
  23. That's better than what I can do. lol 0062.txt looks like it may be important. When I translated it, a good portion of the lines were also the same as some typical menu names (Single/Double/Triple Battle, Union Room, Bag, Trainer Card, etc.)
  24. The file for the Union Room Menu is .txt The file for introductions (Hello, hola, bonjour, etc.) and general sayings (Sure, I'm sorry, Bye, etc.) in the Union Room is 0144.txt General words are in 0145.txt 0146.txt 0149.txt (Ex: heroine, TV, etc.) All the Pokemon (Including Gen V's) are named in 0070.txt
×
×
  • Create New...