Jump to content

Raiquiis

Member
  • Posts

    31
  • Joined

  • Last visited

Reputation

10 Good

About Raiquiis

  • Birthday 11/21/1992
  1. Força nisso, eu continuo com a parte do "vão traduzindo".
  2. Tive a ver esse 0008 e é enorme. Mas fazes bem eu deixa-lo. Eu acho que por agora só devíamos fazer a historia e deixar o main para o fim.
  3. Não. Edit: Traduzidos: 0000/0443 0000/0442 0000/0440 0000/0437 (Este não estava todo traduzido) 0000/0439 0000/0433 0000/0432 0000/0431
  4. Guarda isso num ficheiro do bloco de notas em formato Unicode, e depois upa para um servidor e põe aqui o link. É a maneira mais fácil.
  5. Isso que tu disseste ja eu tinha feito, mas faltava fazer outra coisa para tirar os team plasma do caminho.
  6. Queres ver tudo traduzido? Nem daqui a um ano.
  7. Podias ter dito, a maior cidade de todas. Mas não consigo entrar em nenhum barco, mas os membros da team plasma já sairam do caminho na 7ºcidade.
  8. 0000/0056 0000/0059 O 0000/0066 acho que não se deve traduzir, pois na versão japonesa as falas aparecem em varias línguas, porque é num sitio do jogo onde se encontram varias pessoas de todo o mundo Pokémon. Depois trago mais.
  9. 0000 / 0018 0000 / 0019 0000 / 0025 0000 / 0036 E por agora é tudo.
  10. Não sei, hoje vou traduzir mais 1 ou 2 pequenos, e acabar o que deixaste a meio(0000 / 0036) e vou para a cama.
  11. Este custou, mas aqui está ele 0000 / 0012.
  12. OK. Vou passar a gravar em Unicode. Edit: Loool, dei-me agora de caras, com 2palavras que não consigo traduzir. "Cheer up". A frase é esta "The contents of ... are known as Cheer Up.
×
×
  • Create New...