Hay que admitir que es una traducción pésima. ¿Porqué no usais las traducciones que ya hay hechas para HG/SS, D/P/Pl? Me refiero a las descripciones de los objetos, ataques y demás, en lugar de traducir literalmente del inglés.
Un ejemplo:
Vuestra traducción: "El hedor reduce los encuentros \xfffecon Pokémon salvajes ."
Traducción oficial: "El olor ayuda a mantener lejos \xfffePokémon salvajes."
Si me dais las herramientas usadas para encrptar los textos, os prometo que haré una traducción 100% española y fiel a lo que serán los juegos originales, en lugar de una traducción literal del inglés, y se hará en muy pocas horas gracias a unos programas que tengo.