Rykin122
-
Posts
174 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Pokédex
Portal
Technical Documentation
Pages
Tutorials
Forums
Events
Downloads
Gallery
Blogs
Posts posted by Rykin122
-
-
I'll be no more contributer (well... Temporary) because of my DS broke...
The classic FlashMe story... Turning power off while flashing and then *poof* my DS bricked...
I'll try to be back ASAP, but I just can't do anything in a while...
Well, gonna stick with crappe DeSmuMe or No$GBA then...
Greetings, a bit angry Rykin
-
I got an error when registering to the Pokémon Global Link.
This one is online, but I'd like to know if there's a solution for this...
It's when registering an ID to the site.
I looked carefully, and it doesn't say my code is wrong...
By "Online" I mean it's on the Pokémon GL site.
Edit: I know it's off-topic but still...
-
Are these patches still EXP patched, or do I have to manually EXP patch them myself?
Manual.
-
umm... any answers on this yet?
would this be the learning moves in battle stuff
\xf000Ă\x0001\x0000は\xfffeモーターの なかに はいりこんだ!
\xf000Ă\x0001\x0000は あたらしく\xfffe\xf000ć\x0001\x0001を おぼえたい……!\xf000븁\x0000\xfffeしかし \xf000Ă\x0001\x0000は\xfffeすでに わざを 4つ おぼえている!\xf000븁\x0000\xfffe\xf000ć\x0001\x0001の かわりに\xfffeほかの わざを わすれさせますか?
それでは \xf000ć\x0001\x0001を\xfffeおぼえさせるのを あきらめますか?
\xf000Ă\x0001\x0000は \xf000ć\x0001\x0001を\xfffeおぼえずに おわった!\xf000븁\x0000\xfffe\xf000Ă\x0001\x0000は\xfffeモーターの なかから でてきた!
\xf000ć\x0001\x0001を\xfffeわすれさせて よろしいですね?
1\xf000븂\x0001\x0014 2の\xf000븂\x0001\x0014 …\xf000븂\x0001\x0014…\xf000븂\x0001\x0014 ポカン!\xf000븅\x0001\x0003\xf000븅\x0001\x0006\xf000븁\x0000\xf000Ă\x0001\x0000は \xf000ć\x0001\x0001の\xfffeつかいかたを きれいに わすれた!\xf000븁\x0000そして……!\xf000븁\x0000
\xf000Ă\x0001\x0000は あたらしく\xfffe\xf000ć\x0001\x0002を おぼえた!
also rykin, did you fix your file yet??
Yes I did
Finally...
-
no, no rykin, im talking about real people
Okay then, frankly, I don't care about it since I don't use DSi to play it
But feel free to edit these stuff if you want to
-
off-topic question:
could someone lend me a hand in how to work that blasted Live caster >__>
The in-game story calls with live caster are already translated so don't mind that.
-
People, I'm currently working on Fukiyose City, so if anyone feels like doing that, I'm doing it
EDIT: Done
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files/blob/master/0000/0112.txt
EDIT2: Also did the Gym.
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files/blob/master/0000/0113.txt
-
Soneek, may I be any help on something?
Well, if you're there anyways
-
Note to Translators:
I noticed that "0000/0236.txt", in the STORY directory, is "<< At the top of Victory Road >>" in "BlackuToHowhite.txt".
[Can someone who's fluent in JPN, and doesn't know how to use PPTXT... PM me...? I need to ask you something.]
Thank you. It is done.
Only thing is, I need more info (Japanese quotes) from after the battle with Chelon.
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files/blob/master/0000/0236.txt
Also need localization.
-
The following concludes the Live Caster translation to be fully done.
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Translation-Files/blob/master/0000/0192.txt
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Translation-Files/blob/master/0000/0196.txt
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Translation-Files/blob/master/0000/0197.txt
-
no, this is shade-witch >__> my boyfriend is trying to get my laptop to work again, my HDD got fried last night
Doesn't matter, it isn't there
-
I'll be off-duty
No seriously, I'm done for today.
If you want to translate the TV any further, please look at my changes first:
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files/blob/master/0000/0462.txt
Good luck and see you tommorow (or later today)!
-
I have no idea, just translate around it until It shows up in game and we can get the info from it.
Okay.
Already did a lot of it.
It is pritty simple, if you translate one line, you have parts of like 8-10 lines
-
The problem is, they can be different based on the text, what file is it in?
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files/blob/master/0000/0462.txt
-
I need your help, NSS...
\xf000ȅ\x0001\x0001
\xf000Ȉ\x0001\x0001
\xf000Ȉ\x0001\x0002
What are those values...
I seriously don't know them...
Although, \xf000Ȉ\x0001\x0002 seems to be money...
But I still don't know the others...?
-
Now go do the TV
Tsss
Wel...
...
.............
Already started lol...
-
hey rykin, can you do me a favor?
can you check my github project "Shade-witch"and see if story file 0008 is updated with your stuff, thanks
Nope, your stuff isn't updated with mine...
Shadow_Steve GIT right?
-
We are trying to, yes.
But it isn't listed all in an order.
All towns and stuff are all in a different place.
We'll see if it's in v4
-
About 0008.txt in story, it's translated.
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files/blob/master/0000/0008.txt
And that's not roughly done, it's a full translation
-
Quick question:
Why does every japanese space in japanese text have to be english space?
Makes the japanese characters more difficult to keep apart.
BTW: Back from a few days of having my PC crashed
-
We are back, going to do 2nd town + houses and stuff now...
Wish me luck lolled
-
Already started with the first town.
Links to my git:
NEW! Route 1 formatting:
Also, you can view my commits at:
http://github.com/Rykin122/Pokemon-Black-White-Story-Translation-Files-Soneek/commits/master
-
hey rykin, can you test file 232 main cause i might fixed the error codes
Can't test them, I don't get error codes
-
hey rykin, your a hard person to track down
by chance would you answer a few questions via PM?
Sure, send them
Ow and Shadow, please don't merge my updates when they're not done yet...
Thanks
EDIT: I've just fixed the huge typo when using "Torment" in-battle.
So far I've fixed 13 moves. 31 left to go...
Pokémon Black and White Translation Project v3 (Project is complete!)
in ROM - NDS ROM Hacks
Posted
Hey friends at the translation "Building-site"!
I just wanted to let you guys know that I'm permanently done with contributing.
It was fun being here for the time that I did contribute
I've stopped contributing since my Nintendo DS bricked, and I'm not planning on getting a new one.
Maybe I'll be here sometimes, but I'm not contributing anymore.
Thanks for the fun times and good luck translating
Your fellow contributer, Rykin122.