CDD The Gamesking97 Posted January 30, 2011 Share Posted January 30, 2011 Destiny Knot è Destincomune Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted January 30, 2011 Share Posted January 30, 2011 Destiny Knot è Destincomune Corretti tutti e 2 La Battle Mansion è\xfffela vostra migliore amica per le Battaglie Triple! La Battle Mansion è\xfffela vostra migliore amica per le Battaglie a Rotazione! Sei preoccupato\xfffese attrae o no?\xf000븀\x0000Prendi questo in entrambi i casi!\xf000븀\x0000 Quando un Pokémon è in possesso di Destincomune\xfffee viene infatuato, lo stesso sarà per il nemico!\xf000븁\x0000E’ un po’ difficile da usare bene,\xfffema ha i suoi usi! Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted January 30, 2011 Share Posted January 30, 2011 Ora faccio anche lo 0205, ma i file preferite che li posti qui o li uppo su mediafire, github o altro? Link to comment Share on other sites More sharing options...
david23 Posted January 30, 2011 Share Posted January 30, 2011 La Battle Mansion è la vostra\xfffemigliore amica per le Battaglie Triple! La Battle Mansion è la vostra\xfffemigliore amica per le Battaglie a Rotazione! Sei preoccupato\xfffese attrae o no?\xf000븀\x0000Prendi questo in entrambi i casi!\xf000븀\x0000 Quando un Pokémon è in possesso di Destincomune\xfffee viene infatuato, lo stesso sarà per il nemico!\xf000븁\x0000E' un po' difficile da usare bene,\xfffema ha i suoi usi! corretto gli \xfffe se no sarebbe uscito il testo, comunque fatti abilitare da naxx a modificare i file su github Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted January 30, 2011 Share Posted January 30, 2011 Un xfffe andrebbe ogni quanti caratteri? Almeno li sistemo io direttamente Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted January 30, 2011 Share Posted January 30, 2011 Ecco lo 0205, c'è qualche frase in inglese ancora ed è meglio rivederlo e nn ho capito che vuol dire Punk nel brano Sumura: Quando ti ho visto a Castelia City,\xfffeI thought nothing of you, ma...\xf000븁\x0000Sei stato testato qua nella\xfffeThunderstone Cave da Lord Getis...\xf000븁\x0000...Beh, sembri alla ricerca di\xfffequalcosa di nuovo.xf000븁\x0000Ora, show yourselves!\xf000븁\x0000 Recluta: Lord Sumura!\xfffePrendo questo Punk giù!\xf000븁\x0000 Recluta: Questo è il vero affare!\xf000븁\x0000 Recluta: Quindi è colpa tua se adesso siamo\xfffedegli “ex” del Team Plasma?\xf000븁\x0000Chi vuole essere un qualcosa di “ex”?\xfffeCome hai POTUTO?\xf000븁\x0000 Recluta: ...Gli ex membri del Team Plasma\xfffesono diventati solo Allenatori di Pokémon...\xf000븁\x0000 Sumura: Anche i Pokémon del Team Plasma\xfffecombattevano per gli Allenatori.\xf000븁\x0000We were overlooking\xfffesomething so common...\xf000븀\x0000I'm grateful you showed us that.\xf000븁\x0000Prendi questo.\xf000븁\x0000 Sumura: ...Mi chiedo se Lord N ora sa\xfffeperchè i Pokémon, anche se feriti,\xf000븀\x0000wield their power for Trainers' sakes...?\xf000븁\x0000 Looker: Va bene, allora...\xfffeSono un poliziotto internazionale!\xf000븁\x0000Allora dimmi cosa sai\xfffedel Team Plasma!\xf000븁\x0000 Sumura: ...Perdona questi due,\xfffehanno lasciato il Team Plasma\xf000븀\x0000e tratteranno bene i Pokémon.\xf000븁\x0000Comunque! Those that\xfffewill not face up to Pokémon justly,\xf000븀\x0000I will not have stand.\xf000븁\x0000 Looker: Grazie!\xf000븁\x0000Oltre a Getis, sono\xfffe\xf000Ȁ\x0001\x0000 i Saggi rimanenti...\xf000븁\x0000Voglio sapereche cosa stavano\pensando e sperando per...\xf000븀\x0000Bene, a presto!\xf000븁\x0000 Looker: Grazie!\xf000븁\x0000Ok, \xf000Ā\x0001\x0000...\xfffeC’è qualcosa che devo dirti.\xf000븁\x0000I've heard intel that, somewhere\xfffereally far away from here,\xf000븀\x0000there's been sighting of an N-ish person\xf000븀\x0000with a dragon Pokémon.\xf000븁\x0000Stò per andare a vedere\xfffese è proprio vero!\xf000븀\x0000Beh, spero di rivederti un giorno!\xf000븁\x0000 Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted January 31, 2011 Share Posted January 31, 2011 Mi rispondete al post 80? Traduco qualcosa in particolare o scelgo io? Link to comment Share on other sites More sharing options...
naxx Posted January 31, 2011 Author Share Posted January 31, 2011 circa 33 ma anche qualcuno di più, comunque vai a occhio comunque... si traduci il 220 Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted January 31, 2011 Share Posted January 31, 2011 Guardo Avatar su sky e domani lo traduco, nn posso perdermelo Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted January 31, 2011 Share Posted January 31, 2011 Il film naturalmente nn lo 0220 Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted February 1, 2011 Share Posted February 1, 2011 Ma alla fine PokèmonWordBlog e Malfurion che fine hanno fatto? Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted February 1, 2011 Share Posted February 1, 2011 Tradotto lo 0220: FWSSSSSHHHHH!! BZZZZZRRRRRGH!! C’è qualcosa che...\xf000븁\x0000Lotta violentemente\xfffein cima alla torre...? Jaro: Non c’è dubbiodoubt\xfffethat Lord N will be the hero!\xf000븁\x0000 Cosa?!\xfffeSei venuto fin qui?!\xf000븀\x0000Come... bizzarro!\xf000븁\x0000Bene! Per l’amore di Lord N!\xfffeCatturatelixf000븁\x0000 Jaro: Tutti tranne il Team Plasma\xfffesono nemici!\xf000븀\x0000Noi faremo di tutto\xf000븀\x0000per eliminarli!\xf000븁\x0000 Jaro: Come l’eroe,\xfffeegli ha guidato il mondo...\xf000븁\x0000Si! E voi Allenatori\xfffeNe sarete parte insieme ai vostri Pokémon! Recluta: Non c’è spazio per ostacoli come\xfffevoi nella nuova alba di Unima!\xf000븁\x0000 Recluta: Grr...\xfffeho perso contro un idiota come te...\xf000븁\x0000Ma il Team Plasma è\xfffepiù di una sola persona!\xf000븁\x0000 Recluta: Grr...\xfffeho perso contro un idiota come te...\xf000븁\x0000Ma il Team Plasma è\xfffepiù di una sola persona! Recluta: Il nostro desiderio\xfffeè stato finalmente concesso!\xf000븁\x0000Nessuno ci può \xfffefermare ora!\xf000븁\x0000 Recluta: Ok, tu mi hai fermato...\xf000븁\x0000Ma il prossimo non\xfffeti farà fare una sola mossa!\xf000븁\x0000 Recluta: Io disprezzo il modo in cui i Pokémon\xfffevengono sovraccaricati di lavoro! Recluta: Vai!\xfffePLASMAAAAA!!\xf000븁\x0000 Recluta: Il nostro re vuole\xfffeformare una nuova terra!\xf000븁\x0000 Recluta: Il nostro re vuole\xfffeformare una nuova terra! Recluta: Andiamo!\xfffeCome possono quattro perdere contro ad un bambino?\xf000븁\x0000 Recluta: Cosa è con te...?\xfffeCome hai fatto ad arrivare così LONTANO?\xf000븁\x0000P-Per ora,\xfffevai avanti...!\xf000븁\x0000 Recluta: Cosa è con te...?\xfffeCome hai fatto ad arrivare così LONTANO? Ora cosa traduco? Link to comment Share on other sites More sharing options...
CDD The Gamesking97 Posted February 1, 2011 Share Posted February 1, 2011 Ragazzi scusate se non ci posso stare molto in questi giorni ma ho la febbre Link to comment Share on other sites More sharing options...
naxx Posted February 2, 2011 Author Share Posted February 2, 2011 x max traduci il 213 Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted February 3, 2011 Share Posted February 3, 2011 Ne faccio soltanto metà o un quarto ok? Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted February 7, 2011 Share Posted February 7, 2011 Ho l'influenza e mi sa che per qualche giorno non riuscirò a tradurre e in più nel smanettare col pc ho perso tutti i dati >_< e di conseguenza il 213... Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted February 7, 2011 Share Posted February 7, 2011 (edited) Siccome fra 24 giorni circa uscira il gioco e tutti andranno a comprarlo/scaricarlo non sarebbe meglio fare una V4 il prima possibile e pubblicizzarla su siti tipo Pokèmon Millennium o altri???? Edited February 7, 2011 by max2348 Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted February 7, 2011 Share Posted February 7, 2011 Rifaccio il 213 ma non è molto chiaro, perchè si parla di fratelli e padri di Juniper e viene tradotto "sono una specie di Juniper=Aralia" EDIT: poi mi tocca tradurre: ciao zio Aralia! EDIT2: nel ritradurlo mi sono accorto che avevo fatto un po' di errori, soprattutto con i generi, meglio che lo facciate voi perchè io non ci riesco proprio >_> Link to comment Share on other sites More sharing options...
CDD The Gamesking97 Posted February 8, 2011 Share Posted February 8, 2011 Eccomi di ritorno dopo una lunga agonia, domani ricomincierò a tradurre Link to comment Share on other sites More sharing options...
CDD The Gamesking97 Posted February 10, 2011 Share Posted February 10, 2011 Sto traducendo il File 0374 e quando finisco faccio quello che avevo lasciato in sospeso prima dello 0125, il 0408 Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted February 10, 2011 Share Posted February 10, 2011 Non pensavo ci fosse in giro una V3 poi ritirata, cos'ha di diverso dalla V2? Link to comment Share on other sites More sharing options...
CDD The Gamesking97 Posted February 10, 2011 Share Posted February 10, 2011 Ecco il File 0374: File 0374 Fuuro: Sei venuto!\xfffeGrazie.\xf000븁\x0000\xfffeQuello che ho visto prima\xfffeera in effetti un Pokémon ferito.\xf000븁\x0000\xfffeMa va tutto bene ora!\xf000븁\x0000\xfffeGli ho dato un Revtalizzante Max,\xfffepoi è andata meglio ed è volato via!\xf000븁\x0000 Teehee!\xfffeVista magnifica, non è vero?!\xf000븁\x0000\xfffeUn pilota ha bisogno che gli occhi\xfffepossano vedere le cose\xfffeda chilometri di distanza!\xf000븁\x0000 Giusto!\xfffeDal momento che sei venuto fin qui,\xfffecosa ne dici di suonare\xfffequella campana?\xf000븁\x0000\xfffeLa campana della Torre del Paradiso\xfffecalma gli spiriti dei Pokémon.\xf000븁\x0000\xfffeE la sua tonalità è influenzata\xfffedal cuore di chi la suona...\xf000븁\x0000 Fuuro: Non essere timido, fai un tentativo! Che un bel suono...\xf000븁\x0000\xfffe\xf000Ā\x0001\x0000, sei una persona\xfffegentile e potente...\xf000븁\x0000\xfffeQuesto è ciò che\xfffequesto suono mi dice...\xf000븁\x0000 Che un bel suono...\xf000븁\x0000\xfffe\xf000Ā\x0001\x0000, sei una persona\xfffegentile e potente...\xf000븁\x0000\xfffeQuesto è ciò che\xfffequesto suono mi dice...\xf000븁\x0000 Quindi, permettimi di presentarmi!\xf000븁\x0000\xfffeSono Fuuro, la Capopalestra della\xfffePalestra di Fukiyose.\xf000븀\x0000\xfffeUso Pokémon di tipo Volante.\xf000븁\x0000\xfffeAppena sei pronto, vieni alla\xfffemia palestra!\xf000븀\x0000Sarò pronta\xfffea darti\xf000븀\x0000un caloroso benvenuto!\xf000븁\x0000 E' la campana della torre del Paradiso...\xfffeVuoi suonare la campana? \xf000Ā\x0001\x0000 ha suonato la campana... Il suono della campana\xffferisuona tutt'intorno... Il suono della campana\xffferisuona tutt'intorno...\xf000븁\x0000 Lascia che la campana sia... Adeku: ...\xf000븁\x0000 La Torre del Paradiso è dove\xfffeil mio ex compagno riposa...\xf000븁\x0000\xfffeIl mio primo Pokémon,\xfffeda quando sono diventato un allenatore...\xf000븁\x0000\xfffeA volte vengo a suonare la campana\xfffeper concedere la pace del suo spirito.\xf000븁\x0000 Era un Pokémon potente!\xfffeEroico, sublime, e tenero...\xf000븁\x0000\xfffeHa cercato temerariamente\xfffela forza insieme a me,\xf000븀\x0000\xfffesenza nemmeno sapere\xfffecosa volesse dire...\xf000븁\x0000 Ma tutte le storie che iniziano\xfffeun giorno devono avere una fine...\xf000븁\x0000\xfffePer questo bisogna che tutte le\xfffecreature abbiano una fine alle loro vite...\xf000븀\x0000\xfffeE per la prima volta...\xf000븁\x0000\xfffeMi sono reso conto che\xfffela forza non è sempre stata\xfffeuna cosa costante...\xf000븁\x0000 Ma il tempo che passiamo\xfffecon il nostro Pokémon...\xf000븀\x0000\xfffeQuella gioia è autentica.\xf000븁\x0000\xfffeCosì ho lasciato la Lega Pokémon\xfffeper dirlo a tutti,\xf000븀\x0000\xfffee ho continuato il mio viaggio...!\xf000븁\x0000\xfffeSì! I viaggi sono meravigliosi!\xf000븁\x0000\xfffeSi possono incontrare tutti i tipi\xfffedi Pokémon, tutti i tipi di allenatori...\xf000븀\x0000\xfffee ho anche incontrato tutti voi!\xf000븁\x0000 Ci sono così tanti allenatori\xfffee Pokémon nel mondo! \xf000븁\x0000\xfffe\xf000Ā\x0001\x0000!\xfffeSo che puoi farlo!\xfffeVai a conoscere tutte\xfffele persone che puoi!\xf000븁\x0000 Bene, \xf000Ā\x0001\x0000...Aspetterò alla Lega Pokémon!\xf000븁\x0000 Correggete! Link to comment Share on other sites More sharing options...
naxx Posted February 11, 2011 Author Share Posted February 11, 2011 il 408 è gia stato fatto Link to comment Share on other sites More sharing options...
max2348 Posted February 11, 2011 Share Posted February 11, 2011 Mi date un file da tradurre? Lo 0213 non ce la faccio proprio a tradurlo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
naxx Posted February 11, 2011 Author Share Posted February 11, 2011 non saprei.... uhm... non so, cerca di completare i buchi, anche dei menù, magari. guarda su github i file che mancano, oppure correggi le varie abilità mosse ecc... con quelle inglese e quelle italiane nuove ufficiali Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now