naxx Posted January 26, 2011 Posted January 26, 2011 (edited) Attualmente il reclutamento è aperto a tutti! Lista files da tradurre: 47 81 82 1/2 83 (giapponese) 130 132 134 135 145 146 148 149 152 (giappo.) 153 (giappo.) 154 (giappo.) 173 201 1/4 220 243 247 258 259 270 271 272 274 276 279 281 282 284 287 291 298 301 313 367 375 376 387 409 412 414 416 417 421 425 452 453 456 457 461 462 463 Esclundendo alcuni files in giappo, insieme ai no data e ai test message, mancano -54 alla fine della traduzione storia Quindi abbiamo tradotto circa +419 files per un totale del 89% Regole per tradurre/far parte Allora, come tutti o quasi sapranno, io Naxx, faccio parte del team di traduzione in italiano di Pokémon Versione Nera e Pokémon Versione Bianca, (forse l'unico team di traduzione in italia a parte Cinnabar). Quindi, fooorse potrebbe essere la nostra, la vostra unica possibilità di giocare a B\W in italiano prima dell'uscita ufficiale.. ecco, questo se andiamo avanti così NON può realizzarsi per i seguenti motivi: 1° siamo in pochissimo (3 al massimo) 2° c'è qualche deficiente (scusate la parola) che si aggrega, traduce qualche file importante e se la fila, lasciandoci con i suoi file o tradotti male o pieni di errori e di bug inguardabili. Ora, se qualcuno vuole unirsi a noi, ben venga! Siamo a disposti ad accettare qualunque persona a questi requisiti: 1° Deve sapere piuttosto bene l'inglese 2° Deve avere molta logica e intuizione 3° Deve conoscere bene i metodi di traduzione (come dopo tot lettere bisogna mettere un a capo, cioè \xfffe, bisogna salvare in UTF-8 ecc...) 4° Dovrà sottoporsi a un periodo di prova di 2 settimane, inviando i file tradotto al sottoscritto, a David23 o a Melo-hk, che lì correggeranno ed eventualmente applicati o gettati nel cesso (scusate il termine) 5° Deve conoscere i linguaggi specifici dei giochi di Pokémon, e adattare di conseguenza la traduzione. Bene, questo è attualmente l'elenco dei traduttori (attivi); qui sotto aggiungerò alla lista anche le "reclute" che hanno superato decentemente il periodo di prova: Gruppo correzione storia david23 JJ Metal Gruppo correzione menù Naxx Max2348 Gruppo traduzione storia Black CDD The Gamesking Gruppo traduzione Menù Marcotti IAL32 (altri) TRADURRE I FILES Per tradurre i files è semplicissimo: basta che mi chiediate a me o a david il link e il permesso per modificare i files su github (una modifica online), e andando su quel sito ci saranno i vari files.. A breve una guida completa. (ovviamente bisogna registrarsi sul sito e passarmi il nome utente) Siamo autorizzati a bocciarvi senza preavviso, siamo autorizzati a giudicare il vostro lavoro e siamo eventualmente autorizzati a eliminarvi dal team e a segnalarvi a chi di dovere Edited February 15, 2011 by naxx
IAL32 Posted January 26, 2011 Posted January 26, 2011 Eccomi qui, hai fatto prorio bene a trasferire il Thread.
naxx Posted January 26, 2011 Author Posted January 26, 2011 ma ricordati che sei nel gruppo della traduzione dei menù e se proprio non c'è niente (impossibile) fai qlcs della storia
naxx Posted January 26, 2011 Author Posted January 26, 2011 traduci il file 21 (la fine) E' IMPORTANTE!!!!
david23 Posted January 26, 2011 Posted January 26, 2011 naxx invece di strong devi mettere [b*] e [/b*] (senza *)
max2348 Posted January 26, 2011 Posted January 26, 2011 Bene mi metto al lavoro! Cè qualcosa d'importante da fare o scelgo qualcosa io?
CDD The Gamesking97 Posted January 26, 2011 Posted January 26, 2011 Mi sono registrato e domani fine File 0125!!
max2348 Posted January 27, 2011 Posted January 27, 2011 Oggi faccio il 21, ma siccome ho installato windows 7 non posso salvare in UTF-8 con il solito modo, c'è un modo o programma alternativo per convertirlo?
david23 Posted January 27, 2011 Posted January 27, 2011 Oggi faccio il 21, ma siccome ho installato windows 7 non posso salvare in UTF-8 con il solito modo, c'è un modo o programma alternativo per convertirlo? ??? c'è sempre il blocco note di windows... io ho sempre usato win7
naxx Posted January 27, 2011 Author Posted January 27, 2011 Cmq sto traducend il file 166 perciò non fatelo!
max2348 Posted January 27, 2011 Posted January 27, 2011 Bene userò il blocco note grazie Entro le 19 avrò finito lo 0021
naxx Posted January 27, 2011 Author Posted January 27, 2011 spero anche prima ^^ comunque ho finito il 166 sese
max2348 Posted January 27, 2011 Posted January 27, 2011 spero anche prima ^^ comunque ho finito il 166 sese Quando ho tempo vado avanti nn sono un robot EDIT: metto qui il link dello 0021 nn sono riuscito a finirlo completamente e qualche frase l'ho lasciata in inglese. http://www.mediafire.com/?8m09zqmbg1fk7c8
naxx Posted January 27, 2011 Author Posted January 27, 2011 ok non preoccuparti l'ho finito io. ma non ci sei riuscito o devi andare via?
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now