Jump to content

Recommended Posts

  • Replies 407
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted
david puoi fare un changelog?

Ho solo aggiunto i files nelle 2 pagine precenti e ho corretto qualche bug quà e là (c'erano un pò di /xfffe invece di \ che ho corretto, ma quello c-gear mi deve essere sfuggito), poi ho aggiunto la lingua eng invece dei kanji...

Posted (edited)

Provando Black ho tovato alcuni errori:

-nel primo discorso el team plasma un bel pò di parole escono dal testo

-quando Araragi da il pokedex c'è un xfffe vagante

-i bulli o ragazzi che trovi nei primi percorsi vengono chiamate ragazze

-il discorso del 3° capopalestra nella palestra è incapibile

molte parole sono attaccate al nome ad esempio: Maxcome stai?

Se ne trovo altri vi faccio sapere.

Ah che cos'è un changelog?

Edited by max2348
Posted
Provando Black ho tovato alcuni errori:

-nel primo discorso el team plasma un bel pò di parole escono dal testo

-quando Araragi da il pokedex c'è un xfffe vagante

-i bulli o ragazzi che trovi nei primi percorsi vengono chiamate ragazze

-il discorso del 3° capopalestra nella palestra è incapibile

molte parole sono attaccate al nome ad esempio: Maxcome stai?

Se ne trovo altri vi faccio sapere.

Ah che cos'è un changelog?

Ok, grazie, vedremo di correggere...

Un changelog sono i cambiamenti che sono stati fatti da una versione all'altra; l'avevo messo sotto novità in prima pagina

Posted

Non si potrebbe fare una cosa su GitHub dove si postanoi li i file tradotti così se uno trova un errore può correggerlo? (almeno cerco di fare qualcosa per la traduzione siccome tradurre non è il mio forte xD)

Posted
Non si potrebbe fare una cosa su GitHub dove si postanoi li i file tradotti così se uno trova un errore può correggerlo? (almeno cerco di fare qualcosa per la traduzione siccome tradurre non è il mio forte xD)

Però poi chiunque li potrebbe modificare e c'è chi li cancella ad esempio... Gli inglesi qualche problemino lo hanno avuto con righe che spariscono, parole che scompaiono ecc...

Posted
Però poi chiunque li potrebbe modificare e c'è chi li cancella ad esempio... Gli inglesi qualche problemino lo hanno avuto con righe che spariscono, parole che scompaiono ecc...

Se riesco faccio una repository privata dove un admin abilita gli utenti che ne fanno richiesta.

Posted

Io direi di farlo su github ma le directory le rinominiamo stranamente tipo: github/phoenix/blablabla ..... xD così nessuno finchè nn ci guarda dentro nn sa che è della trad.

Posted

in minuscolo i nomi dei pkmn xk sul sito ufficiale nello screenshot di lotta c'erano zoroark e zorua scritti in minuscolo, così "Zoroark Zorua" mentre adesso noi li avevamo messi così" ZOROARK ZORUA" e io li ho aggiornati...

Posted

Su github bisogna per forza pagare per crearne una privata, sapete se no un altro sito dove postare i file (in privato)?

E riguardo al nome della directory che suggerite?

Ho trovato un bug nella grotta pietra tuono (?) dove Belle, Araragi e N dicono cose incomprensibili, forse descrizioni di attacchi.

Posted (edited)

Ci do un'occhiata entro domani

EDIT:IN Black sapete per caso come si va avanti dopo la settima medaglia, perchè mi serve un pkmn volante per insegnarli volo e per andare nel deserto, e senza rimani bloccato perchè c'è un cono all'uscita della grotta e non riesci ad andare avanti.

Per skydrive non si possono uppare + di 200 file perciò lo boccierei.

Edited by max2348

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...