Jump to content

Recommended Posts

  • Replies 407
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

ma nella scelta delle mosse alcune sono scritte in japponese ma quando si usano escono in ita.ma perchè succede ? nn li avete ancora tradotti??

Posted
ma nella scelta delle mosse alcune sono scritte in japponese ma quando si usano escono in ita.ma perchè succede ? nn li avete ancora tradotti??

Dovrebbero essere immagini credo

Posted
ma non c'è più nessuno??? O.o

Scusami ma non ho piu tanto tempo non per niente a montare la rom sei tu ma ti prometto che da giorno 22 (inizzio vacanze di natale) torno ;-)

Posted

ma perchè nn mettete una percentuale su cosa avete tradotto ad esempio :

Storia 90%

mosse 100% ecc..

cosi è piu semlice capire cosa è tradotto e cosa no

Posted
ma perchè nn mettete una percentuale su cosa avete tradotto ad esempio :

Storia 90%

mosse 100% ecc..

cosi è piu semlice capire cosa è tradotto e cosa no

Ma perchè non aspetti che la postano

Posted

Scusate ragazzi, ho applicato le patch, vedo la maggior parte delle cose in italiano ma arrivando alla prima città, dopo il discorso del team plasma, un tipo mi parla e il fumetto resta bianco. Qualche soluzione?

Posted
Scusate ragazzi, ho applicato le patch, vedo la maggior parte delle cose in italiano ma arrivando alla prima città, dopo il discorso del team plasma, un tipo mi parla e il fumetto resta bianco. Qualche soluzione?

lo sappiamo, abbiamo già corretto il bug, nella prossima beta non ci sarà...

Posted
lo sappiamo, abbiamo già corretto il bug, nella prossima beta non ci sarà...

Ti ringrazio! Potete rilasciare una mini patch per fixare almeno questo? Oppure posso almeno sapere quando verrà rilasciata la beta? Sto aspettando solo quello!

EDIT: Andate davanti al laboratorio dove vivi, una tipa chiederà di cambiare lingua. Ora potete proseguire (ringrazio la mia ragazza per questo fix xD) <- Sì, le piacciono i pokémon carini.

Posted

se non sai il giapponese non usare google tradutore ma traduci solo dal inglese, e i simboli jap lasciali stare mentre se non sai neanche l' inglese (non usare il traduttore) non sò che dirti...

Posted
File 0001

Il file è già stato tradotto, c'è la lista in prima pagina e poi hai fatto copia e incolla da google con qualche aggiustatina, ma si vede lontano un miglio che hai usato il traduttore.

<Questa è una prova \ xfffeof tuo ammirevole successo>

Basta questa riga per dire che hai usato un traduttore, nessuno di essi può sostituire il cervello...

Posted

Hey, ciao a tutti! Vorrei darvi una mano con la traduzione.. ho fatto il file 0003 (lo so è già stato fatto xD ma giusto perché era il più facile =P)

Many people came here\xfffefrom White Forest.\xf000븁\x0000Maybe they were incited to move\xfffeafter White Forest got crowded?

Sarebbe:

Molte persone vengono qua\xfffedalla Foresta Bianca.\xf000븁\x0000Forse sono stati incitati a muoversi\xfffedopo che la Foresta Bianca è stata affollata?

Nessun uso di traduttore.. =)

Ovviamente ora come ora non ho dato molta importanza agli xfffe.. se mi accetterete controllerò per bene quante lettere ci sono tra gli xfffe per evitare che il testo esca fuori..

P.S. Quel simbolo (븁) non l'ho tradotto perché ho fatto direttamente copia incolla dal file.. quando scaricherò i file in UTF-8 lo tradurrò ;)

Posted
Hey, ciao a tutti! Vorrei darvi una mano con la traduzione.. ho fatto il file 0003 (lo so è già stato fatto xD ma giusto perché era il più facile =P)

Many people came here\xfffefrom White Forest.\xf000븁\x0000Maybe they were incited to move\xfffeafter White Forest got crowded?

Sarebbe:

Molte persone vengono qua\xfffedalla Foresta Bianca.\xf000븁\x0000Forse sono stati incitati a muoversi\xfffedopo che la Foresta Bianca è stata affollata?

Nessun uso di traduttore.. =)

Ovviamente ora come ora non ho dato molta importanza agli xfffe.. se mi accetterete controllerò per bene quante lettere ci sono tra gli xfffe per evitare che il testo esca fuori..

P.S. Quel simbolo (븁) non l'ho tradotto perché ho fatto direttamente copia incolla dal file.. quando scaricherò i file in UTF-8 lo tradurrò ;)

Molto bene sei dentro

Posted
Ragazzi vorrei aiutare ma che programma devo usare?? non l'ho mai capito

Meglio word ma quando salvi occhio a non cambiare codifica fai un file di prova

Posted
OMG non vedo il messaggio che ho inviato O.o ho allegato il file 0448 O.o

C'è il file, ed è anche fatto piuttosto bene...

per Naxx, ricordati di sistemare gli \xfffe (max 33 caratteri a riga)

Posted
bon, attendez-moi, ora monterò LA V3!!!

veramente sarebbe la v2, comunque passami il narc prima di mettere la patch che gli do una sistemata...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...