Jump to content

Acham que devia começar a haver jogos/consolas da nintendo em Portugues?  

43 members have voted

  1. 1. Acham que devia começar a haver jogos/consolas da nintendo em Portugues?



Recommended Posts

Posted

Oi... também gostava de dar alguma ajuda nas traduções. Em relação a traduções de língua Japonesa para Português e que não me sinto muito confiante poies não conseguiria fazer muito coisa... provavelmente. ;) (ando a aprender japonês sozinho... adoro a língua xD ).

PS: traduzindo 0074.txt

  • Replies 522
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

There... 0074.txt ... :> (Peço desculpa se tiver algum erro :D...)

Por vezes grande por outras pequeno\xfffePuffy e voou

Toda a gente é diferente\xfffeMas estamos todos unidos e somos amigos

NokuNoku NoNoku!\xfffeNoku~NokuNoku NokuNoNoku! (Parece que um Pokemon está a chorar)

(Parece que é o choro de um Pikachu.)\xfffe(Parece que é o choro de um Pikachu)

Posted

Arquivo 006

(Vejam se tem alguns erros)

Usar

Lixo

Registar

Dar

Ver

Confirmar

Fugir

Atrás

Fechar

Mostrar

Dummy(nao sei q contexto qerem)

Cancelar

Mochila

Mail

Take

Dar

Verificar

Nada

Anular

???

?????

\xf000ȁ\x0001\x0000/\xf000ȁ\x0001\x0001

――

―――

Lv.

No

IDNo

 

Cursor

Voltar atrás!

O quê agora?

Dar

\xf000Ȃ\x0001\x0000

×

Beber

\xf000ȃ\x0001\x0000まい

Fechar

Acerca de\xf000ĉ\x0001\x0000?

Tu não podes escrever um\xfffemail aqui!

Não há nenhum Pokémon!

Mover \xf000ĉ\x0001\x0000.

Tu não podes dar-lhes\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000!

Tu não podes dar-lhes \xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000 aqui!

Guardar quantos\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000?

Tu guardas-te\xfffe\xf000ȁ\x0001\x0001 \xf000ĉ\x0001\x0000.

Tu não podes guardar mais nenhum!

Isto é um item importante\xfffepor isso tu não podes mandar isso fora!

Mandar fora quantos\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000(s)?

Mandar foraxf000ĉ\x0001\x0000を \xf000Ȃ\x0001\x0001(s).

Is it OK to throw away\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000を \xf000Ȃ\x0001\x0001(s)?

Como a Professora Araragi disse... \xfffe\xf000Ā\x0001\x0000! \xf000븀\x0000Há sítios e tempo para\xfffetu poderes usar estes!

Tu não podes desmontar a bicicleta aqi.

Como a Professora Araragi disse... \xfffe\xf000Ā\x0001\x0000! \xf000븀\x0000Há sítios e tempo para\xfffetu poderes usar estes!

As tuas moedas: \xf000Ȅ\x0001\x0000

Abriste um TM.

Abriste um HM.

Contêm\xf000ć\x0001\x0000.\xf000븁\x0000Ensinar \xf000ć\x0001\x0000\xfffea um Pokémon?

\xf000Ā\x0001\x0000 usado o\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0001.

Desde que os efeitos do Repel ainda se prolongam,\xfffetu não podes usar isto agora.

\xf000Ā\x0001\x0000 usar o\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0001.\xf000븁\x0000Pokémon selvagem vai ser atarído.

\xf000Ā\x0001\x0000 usar o\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0001.\xf000븁\x0000 Pokémon selvagem vai ser repelido.

A caixa está cheia!

Pó: \xf000ȃ\x0001\x0000

\xf000봂\x0000TM\xf000ȁ\x0001\x0000 \xf000ć\x0001\x0001

No\xf000Ȃ\x0001\x0000\xf000ć\x0001\x0001

\xf000봂\x0000HM\xf000ȁ\x0001\x0000 \xf000ć\x0001\x0001

Pó de Berry

Tocaste a Poke Flauta!\xfffeWow! Parece que soou bem!

Tocaste a Poke Flauta!

O Pokémon ouviu a\xfffeflauta e acordou.

Mover

Tu não podes vender\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000.

Vender quantos\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000?

Eu posso pagar\xf000Ȇ\x0001\x0000円.\xfffeEstá bem assim?

Devolveu \xf000ĉ\x0001\x0000\xfffee recebeu \xf000Ȇ\x0001\x0001円.

Dinheiro

\xf000Ȇ\x0001\x0000円

×\xf000ȁ\x0001\x0000

+\xf000Ȇ\x0001\x0000円

Sim

Não

Vender

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

Retroceder

PP

Precisão

Categoria

\xf000ȁ\x0001\x0000

\xf000Ȃ\x0001\x0000

Selos: \xf000ȃ\x0001\x0000

Acessórios: \xf000Ȃ\x0001\x0000\xfffePano de fundo:    \xf000ȁ\x0001\x0001

Fechar a mochila

Bury

Abrir

Gravar Pontos de Batalha:\xfffe\xf000ȃ\x0001\x0000 BP

Tipo

Um Item Key na Mochila pode ser designado\xfffepara este butão para uso instântaneo.

Tu só podes resgistar até dois items\xfffepara os butões!

Ligado o poder para\xfffeGB Sons!

Ligado o poder para\xfffeGB Sons!

Não podes usar \xf000ĉ\x0001\x0000.

Espreitas-te para uma mala de tesouro!

Retiraste \xf000ĉ\x0001\x0000!

Por de lado \xf000ĉ\x0001\x0000\xfffe no \xf000ĉ\x0001\x0001.

Tu tiraste tudo!

Não havia nada dentro...

Contudo, tu não pudeste\xfffetirá-lo...

Bateria fraca!\xfffePor Favor espera \xf000븀\x0000\xf000ȁ\x0001\x0000 passos até\xfffeestar carregado!

As terras de erva\xfffeestavam quietos...

Poffins:

\xf000Ȃ\x0001\x0000/100

Por favor escolhe um pó\xfffepara cozinhares!

Não pode ser usado quando tens alguém\xfffecontigo!

Não podes estar a fazer isso agora!

Bolso de Items\xfffePara items que serão úteis durante a tua\xfffeaventura.

Bolso dos Tratamentos\xfffePara items que regeneram os teus Pokémons\xfffeHP e PP.

Bolso das PokéBolas\xfffePara todos os diferentes tipos de Pokébolas.

Bolso dos TMs e HMs\xfffePara todos os diferentes tipos de TMs e HMs.

Bolso dos Berry\xfffePara ordenar e guardar diferentes\xfffeBerries.

Bolso dos Mail\xfffePara ordenar e guardar vibrantes\xfffestationários.

Bolso dos Itens de Batalha\xfffePara items que são úteis durante as batalhas.

Bolso dos Key Items\xfffePara items que são indispensáveis para a\xfffetua aventura.

Stop

\xf000ĉ\x0001\x0000

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

Sim

Não

\xf000봂\x0000\xf000ĉ\x0001\x0000

Vazio!

Tu usaste uma Dark Stone\xfffemas nada aconteceu...

Tu usas-te uma Light Stone\xfffemas nada aconteceu...

Os teus itens foram\xfffeorganizados!

\xf000Ē\x0001\x0000

Posted

Arquivo 0007:[ATTACH]5543[/ATTACH]

Arquivo 0271:[ATTACH]5544[/ATTACH]

Arquivo 0044:[ATTACH]5545[/ATTACH]

Arquivo 0018:[ATTACH]5546[/ATTACH]

Arquivo 0013:[ATTACH]5547[/ATTACH]

Arquivo 0019:[ATTACH]5548[/ATTACH]

Arquivo 0032:[ATTACH]5549[/ATTACH]

Arquivo 0005:[ATTACH]5550[/ATTACH]

Arquivo 0000:[ATTACH]5551[/ATTACH]

Arquivo 0036:[ATTACH]5552[/ATTACH]

Posted

Arquivo 0002:[ATTACH]5553[/ATTACH]

Arquivo 0003:[ATTACH]5554[/ATTACH]

Arquivo 0004:[ATTACH]5555[/ATTACH]

Arquivo 0021:[ATTACH]5557[/ATTACH]

Arquivo 0001:[ATTACH]5556[/ATTACH]

Arquivo 0012:[ATTACH]5558[/ATTACH]

Arquivo 0079:[ATTACH]5559[/ATTACH]

Arquivo 0141:[ATTACH]5560[/ATTACH]

Arquivo 0074:[ATTACH]5562[/ATTACH]

Posted

Sempre chego depois que todo mundo vai dormir...O.o

Bem, para ficar mais organizado vou pegar vinte .txt.

0000-0272

basicamente os 20 últimos. Também vou começar a traduzir apartir do último, para ter certeza que niguém já tenha feito isso.

caso alguém já tenha traduzido um desses, por favor me avise.

Posted

Bem, já traduzi o 0271 e o 0272.

obs: não tinha reparado que o coyO já tinha traduzido o txt 0271 O.o

Estou traduzindo atualmente o 0257 e o 0258, que são a mesma coisa.

Aguem sabe uma melhor tradução paa essas palavras

scratch cat=gato briguento

poison pin=espinho venenoso

hairy bug=inseto cabeludo

psi=???

flycatcher=??

dopey=drogado

atrocius=atrocius

até á hora do almoço

0272.txt

0272.txt

Posted
Bem, já traduzi o 0271 e o 0272.

obs: não tinha reparado que o coyO já tinha traduzido o txt 0271 O.o

Obrigado por traduzires o ficheiro 0272, e tens de estar mais atento pois nao queremos ficheiros repetidos ;D

Quanto a essas palavras não é inseto é insecto, não é o brasileiro...as outras opa nao sei.

Edit: Scratch Cat- Arranhadela de gato

Posted

Pelos vistos tem havido alguns problemos com quem ta a traduzir e o que faser, vejam todos os dias(exepto aos fim de semans) o primeiro post da primeira pagina, la esta todo o que queiram saber.

Por isso antes de faser algo leiam o primeiro post

p.s. alguem e 92 ou 96?

Posted (edited)

Vou agora traduzir o 0026. :smile: ... hoje ainda vou traduzir mais só tou a avisar :D!

Já agora alguns ficheiros tem ainda japonês pelo meio... será que se pode traduzir o que está em inglês pelo menos para português? Depois mais tarde podia se rever o ficheiro :) ...

Por favor insere o friend code

Por favor insere o número do treinador(01 - \xf000ȁ\x0001\x0000)

Por favor insere o rank (01 - \xf000ȁ\x0001\x0000)

Apagar

Fim

O número do treinador não estava correcto. \xfffe\xf000ȁ\x0001\x0000 Por favor tenta de novo.

O rank não estava correcto.\xfffe\xf000ȁ\x0001\x0000 Por favor tenta de novo.

0026.txt

0026.txt

Edited by aiato
Já tá traduzido.
Posted

Arquivo 0014 (fica igual pq sao os nomes dos NPC)

Ichirouta

London

Momoji

Smith

Anyo

Curvet

Shizumi

Kwan

Muramasa

Semi-Mal

Sailers

Kevin

Hearts

Tutu

Monmo

Ume Chi

Pond

Rupee

Dollar

Rooty

Wong

Peso

Krone

Real

Nobunaga

Hide Knob

Yass Knob

Free Knob

Emanuel

Dominica

Monroe

Sunray

Gen Nai

Ananda

Serujibude

Mira

Tanya

Terissa

Goujin

Abdul

Jimujirou

Aoyagi

Francolin

Grunt

Hutu

Mura spider

Totsuka

Nat's Amateur

Karellen

Fall Na

Hodzumin

Tsurugi

Dipuro

Jagger

Polo

Abakkio

Scampi

Tipu

Atlas

Callisto

Nikolaos

Paul

Hobiron

Clarabelle

Clara

Olga

Bob

Bobuhiko

Micah

Menkaura

Lincoln

Truman

Hoover

Nayogiku

Higurashi

Eileen

Kurinosuke

Kakiemon

Momotarou

Roberta

Park

Tsuruko

Rosie

Fabian

Netarou

Piaget

Emil

Shinemon

Way

Min

Marukusu

Elephant Machi

Gen Singh

Cloud

Basileus

Hoffmann

Sada

Yodo

Gosaku

Kocher

Turtle

Doi Car

Shintarou

En Elephant

Dione

Nereid

Akkun

Kung cut

Rohan

Kuen

Terumoto

Kanetsugu

Yuittoru

Pantado

Fritz

Yohei

Waka Bamboo

Tuvalu

Cain

Abel

Poisson

Yuitoru

Yousuf

Zeid

Betty

Helen

Kunya

Shams

Zurata

Polina

Leonard

Lorenz

Engawa

Gizzard shad

Sergio

Felipe

Bijaru

Merrill

Tapioca

Diving beetle

Duncan

Morgan

Kokomero

Nuun

Pomodoro

Oberon

Triton

Charon

Xavier

Jacob

Joachim

Celine

High School

Marie

Juzumaru

Munechika

Onimaru

Tetsu

Cinnamon

Sabiasagi

Shank

Iron

Bogie

March

Miki Wo

Polka

Antoku

Human ibis

Yuki Mura

Uzi Masa

Hameed

Ahmad

ICHI pine

Nayotake

Bobujirou

Bob Reed

Vadim

Urey

Belloy

Mohair

Kamanari

Yobuko

Cameron

Jackie

Dokudesu

Thymine

Adenine

Tamatoyo

Kikuri

Kushinada

Daniil

Fyodor

Makie

Sumac

Moririn

Mizunosuke

Usobuki

Otafuku

Gekkou

Izayoi

Nejihiko

Faust

Bush shark

Utsuke

Futokoro

Lotte

Tereze

Tsuyako

Borudobato

Sorongo

Hahn

Mu

Shambala

Longo

Eun-Soo

Harimao

Enpi

Heaven's blessing

Earth's blessing

Four kongs

Susutake

Mouse

Kamenozoki

Terracotta

Bough

Bordeaux

Cattle pine

Pine Crane

Sae Mon

Nguyen

Mooi

Palm

Ponta

Donta

Magobee

Mal Singh

Yamauba

Sinja

Namanari

Hannya

Cedric

Simon

Jouhara

Wardha

Haithem

Konnyon

Yellowtail

Salmon roe

Georges

Samuel

Humphrey

Adolph

Coma

Ginchiyo

Ganymede

Proteus

Peter

Filippo

Tamakadzura

Nonomiya

Ootenta

Doujigiri

Angiyu

Fezzan

Hechikan

Rikyuu

Mi vine

Chacha

Roman

Valerie

Korechika

Norikata

Marion

Dante

Birgit

Margaret

In Bank

Katsu cedar

Bob Nori

Bobuemon

Erik

Oscar

Thutmose

Ramses

Pine cold

Uneme

Kotetsu

Toushirou

Saizuni

Panaratto

Elephant Man

Ieon

Show

Tsudzumi

Camus

Hiko

Suttie

Aparuna

Mikadzuki

Shingetsu

Touya

Touya

Touya

Touko

Touko

Touko

Nobori

Nobori

Kudari

Kudari

Nobori

Kudari

Nobori

Kudari

Posted
Bem, já traduzi o 0271 e o 0272.

obs: não tinha reparado que o coyO já tinha traduzido o txt 0271 O.o

Estou traduzindo atualmente o 0257 e o 0258, que são a mesma coisa.

Aguem sabe uma melhor tradução paa essas palavras

scratch cat=gato briguento

poison pin=espinho venenoso

hairy bug=inseto cabeludo

psi=???

flycatcher=??

dopey=drogado

atrocius=atrocius

até á hora do almoço

Eu já tinha traduzido o 0271...

No primeiro post tens a lista de arquivos já traduzidos.

Posted (edited)

Tradução do 0075

Juntar-se a um grupo

Ficar líder

Sair

Iniciar

Retroceder

1:\xf000Ā\x0001\x0000

2:\xf000Ā\x0001\x0000

3:\xf000Ā\x0001\x0000

4:\xf000Ā\x0001\x0000

Por favor escolha se quer tornar-se\xfffelíder ou entrar num grupo

Quando tiveres todos os teus membros\xfffeseleciona iniciar

A traduzir o 0073

0075.txt

0075.txt

Edited by aiato
Já está traduzido. :)
Posted (edited)

Eu e o Aiato tamos a traduzir o ficheiro 0015 (é um bocado grande xD)

Ficheiro 0020

C-GEAR

IR

Wireless

GameSync

Tro c a

Batalh a

F r i e n d C o d e

Cart ã o

C-GEAR>IR

C-GEAR>IR>BATA LH A

C-GEAR>IR>TRO C A

C-GEAR>GAMESYNC

C-GEAR>WIRELESS

Ficheiro 0024

High Link

Live\xfffe  Caster

Union Room

\xf000ȁ\x0001\x0000

Infiltração Wireless

Em

Não

Sim

Não

Atrás

Gostarias de guardar a tua \xfffeactividade até este ponto?

Gravar...\ xfffe Por favor espere um momento

C Gear

Em

Não

High-link \ xfffe Conectar ...

High-link \ xfffe Convidado: \ xf000Ȁ \ x0001 \ x0000

High-link \ xfffe Missão

PS:vejam se algo há algo errado ou fora de contexto ;D e avisem

Edited by Boyd Travers
Posted
Eu e o Aiato tamos a traduzir o ficheiro 0015 (é um bocado grande xD)

Ficheiro 0020

C-GEAR

IR

Wireless

GameSync

Tro c a

Batalh a

C ó d i g o d e A m i g o

Cart ã o

C-GEAR>IR

C-GEAR>IR>BATA LH A

C-GEAR>IR>TRO C A

C-GEAR>GAMESYNC

C-GEAR>WIRELESS

High Link

Live\xfffe  Caster

Union Room

\xf000ȁ\x0001\x0000

Infiltração Wireless

Em

Não

Sim

Não

Atrás

Gostarias de guardar a tua \xfffeactividade até este ponto?

Gravar...\ xfffe Por favor espere um momento

C Gear

Em

Não

High-link \ xfffe Conectar ...

High-link \ xfffe Convidado: \ xf000Ȁ \ x0001 \ x0000

High-link \ xfffe Missão

PS:vejam se algo há algo errado ou fora de contexto ;D e avisem

O SEGUNDO e kual 00xx??

e codigo amigo e melhor por friend code axo ke falamos isso no xat

Posted

Tradução do 0073.

Nenhum

Ligado

Desligado

Gancho Cor-de-rosa

Gancho Azul

Gancho Vermelho

Flor Azul

Cascol Vermelho

Flor Vermelha

Gancho grande

Katyusha

Óculos Quadrados

Gancho às Riscas

Gancho Pequeno

Laço Decorativo

Mala

Colar

Flor Mirabolante

Botão Redondo

Gancho verde

Chapéu de Palha

Cristal de Gelo

Flor

Pincel

Gancho

Batedeira

Ovo

Bolo

Chapéu de Cozinheiro

Frigideira

Avental

Guarda-sol Vermelho

Máscara para Vento

Martelo

Guarda-sol Colorido

Chave Inglesa

Lanterna

Parafuso

Capacete

Vestido Avental

Gravata

Vestido Vermelho

Manto Vermelho

Katana de Brincar

Espada de Brincar

Chapéu Pirata

Chapéu Cowboy

Escudo Robusto

Asas Pretas

Chapéu de Bruxa

Asas Brancas

Fivela Castanha

Capacete com Espinhos

Lança Fina

Bastão Magico

Nariz Vermelho

Chapéu Colorido

Óculos em Espiral

Coroa

Gravata Preta

Manto Preto

Óculos Fantásticos

Chapéu de Seda

Máscara Branca

Manto Branco

Óculos Cavalheirescos

Bife

Gravata Inclinada

Pequeno Relógio

Laço

Tiara

Rosa

Monóculo

Gravata com Riscas

Afro

Microfone Fixo

Tamborim

Pequeno Chapéu

Microfone

Maracas

Trompete

Coroa de Ervas

Pom-pom Branco

Bandeira

Bola

Cinto de Campeão

Raquete

Guitarra Eléctrica

Cana de Pesca de Brincar

Máscara com um Sorriso

Umbigo

Chapéu de Professor

Saia de Folhas

Livro Grosso

Bouquet

Replica de Osso

Cogumelo Redondo

Shuriken

Chapéu Vermelho

Mala Grande

Doces

Barba

Presente

0073.txt

0073.txt

Posted

Bem eu estive a ver algumas informaçoes importantes para fazer uma boa tradução depois visto isso corriji um dos ficheiros feitos por mim:arquivo 0001

HP/PP

Recuperar

Estado

Tratamentos

HP/PP

Recuperar

Itens de batalha

Poké Bolas

Item utilizado antes

\xf000ĉ\x0001\x0000

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

\xf000ĉ\x0001\x0000

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

\xf000ĉ\x0001\x0000

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

\xf000ĉ\x0001\x0000

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

\xf000ĉ\x0001\x0000

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

\xf000ĉ\x0001\x0000

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

Próximo

HP/PP

Recuperar

Estado

Tratamentos

Poké Bolas

Itens de batalha

\xf000Ȁ\x0001\x0000

\xf000Ȁ\x0001\x0000

Usar

\xf000ĉ\x0001\x0000

×\xf000Ȃ\x0001\x0000

Nao haverá nenhum efeito!

Está rodeado em uma névoa branca!\xfffe

\xf000Ă\x0001\x0000 \xfffeestá a ser atacado!

O Ataque do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou!

O Ataque especial do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou!

A Velocidade do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou!

A Defesa especial do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou!

A Defesa\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou!

A Precisão do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou!

O\xf000ĉ\x0001\x0000\xfffefoi usado!

Não!É impossível acertar\xfffeem 2 pokémon!

Não há espaço no PC!

O efeito vem do(a)\xf000ć\x0001\x0001 usado no\xfffe\xf000Ă\x0001\x0000!

Nao é bom! É impossivel acertar num Pokémon fora de alcance!

Não é bom! É impossivel acertar num Pokemon fora de alcance!

Não há suficiente energia

As palavras da Araragi ecoam...\xfffe\xf000븀\x0000!Há tempo e lugar para tudo! Mas não agora.

Não podes lançar a bola\xfffesem concentração!

Posted

Tradução do 0015 :)... Feita por mim e pelo Boyd Travers

Uhm... estava a ter problemas em por o txt nos Attachments por isso pus um ficheiro rar com o txt dentro :S ..

De momento a traduzir o que consigo do 0009

0015.rar

0015.rar

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...