aiato Posted September 29, 2010 Posted September 29, 2010 Oi... também gostava de dar alguma ajuda nas traduções. Em relação a traduções de língua Japonesa para Português e que não me sinto muito confiante poies não conseguiria fazer muito coisa... provavelmente. (ando a aprender japonês sozinho... adoro a língua ). PS: traduzindo 0074.txt
CoyO_JuNioR Posted September 29, 2010 Posted September 29, 2010 CoyO és tu q tas a guardar todos os ficheiros?? Não, eu tinha guardado, mas se quiserem eu guardo e depois é só enviar ao dicamarques já em documento. Pessoal achei que fosse interessante e melhor discutir certas coisas sobre esta traduçao num chat : http://pokemombwportuguese.chatango.com/
aiato Posted September 29, 2010 Posted September 29, 2010 There... 0074.txt ... :> (Peço desculpa se tiver algum erro ...) Por vezes grande por outras pequeno\xfffePuffy e voou Toda a gente é diferente\xfffeMas estamos todos unidos e somos amigos NokuNoku NoNoku!\xfffeNoku~NokuNoku NokuNoNoku! (Parece que um Pokemon está a chorar) (Parece que é o choro de um Pikachu.)\xfffe(Parece que é o choro de um Pikachu)
Boyd Travers Posted September 29, 2010 Posted September 29, 2010 Arquivo 006 (Vejam se tem alguns erros) Usar Lixo Registar Dar Ver Confirmar Fugir Atrás Fechar Mostrar Dummy(nao sei q contexto qerem) Cancelar Mochila Mail Take Dar Verificar Nada Anular ??? ????? / \xf000ȁ\x0001\x0000/\xf000ȁ\x0001\x0001 ― ―― ――― ♂ ♀ Lv. No + → IDNo Cursor Voltar atrás! O quê agora? Dar \xf000Ȃ\x0001\x0000 × Beber \xf000ȃ\x0001\x0000まい Fechar Acerca de\xf000ĉ\x0001\x0000? Tu não podes escrever um\xfffemail aqui! Não há nenhum Pokémon! Mover \xf000ĉ\x0001\x0000. Tu não podes dar-lhes\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000! Tu não podes dar-lhes \xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000 aqui! Guardar quantos\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000? Tu guardas-te\xfffe\xf000ȁ\x0001\x0001 \xf000ĉ\x0001\x0000. Tu não podes guardar mais nenhum! Isto é um item importante\xfffepor isso tu não podes mandar isso fora! Mandar fora quantos\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000(s)? Mandar foraxf000ĉ\x0001\x0000を \xf000Ȃ\x0001\x0001(s). Is it OK to throw away\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000を \xf000Ȃ\x0001\x0001(s)? Como a Professora Araragi disse... \xfffe\xf000Ā\x0001\x0000! \xf000븀\x0000Há sítios e tempo para\xfffetu poderes usar estes! Tu não podes desmontar a bicicleta aqi. Como a Professora Araragi disse... \xfffe\xf000Ā\x0001\x0000! \xf000븀\x0000Há sítios e tempo para\xfffetu poderes usar estes! As tuas moedas: \xf000Ȅ\x0001\x0000 Abriste um TM. Abriste um HM. Contêm\xf000ć\x0001\x0000.\xf000븁\x0000Ensinar \xf000ć\x0001\x0000\xfffea um Pokémon? \xf000Ā\x0001\x0000 usado o\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0001. Desde que os efeitos do Repel ainda se prolongam,\xfffetu não podes usar isto agora. \xf000Ā\x0001\x0000 usar o\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0001.\xf000븁\x0000Pokémon selvagem vai ser atarído. \xf000Ā\x0001\x0000 usar o\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0001.\xf000븁\x0000 Pokémon selvagem vai ser repelido. A caixa está cheia! Pó: \xf000ȃ\x0001\x0000 \xf000봂\x0000TM\xf000ȁ\x0001\x0000 \xf000ć\x0001\x0001 No\xf000Ȃ\x0001\x0000\xf000ć\x0001\x0001 \xf000봂\x0000HM\xf000ȁ\x0001\x0000 \xf000ć\x0001\x0001 Pó de Berry Tocaste a Poke Flauta!\xfffeWow! Parece que soou bem! Tocaste a Poke Flauta! O Pokémon ouviu a\xfffeflauta e acordou. Mover Tu não podes vender\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000. Vender quantos\xfffe\xf000ĉ\x0001\x0000? Eu posso pagar\xf000Ȇ\x0001\x0000円.\xfffeEstá bem assim? Devolveu \xf000ĉ\x0001\x0000\xfffee recebeu \xf000Ȇ\x0001\x0001円. Dinheiro \xf000Ȇ\x0001\x0000円 ×\xf000ȁ\x0001\x0000 +\xf000Ȇ\x0001\x0000円 Sim Não Vender ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 Retroceder PP Pó Precisão Categoria \xf000ȁ\x0001\x0000 \xf000Ȃ\x0001\x0000 Selos: \xf000ȃ\x0001\x0000 Acessórios: \xf000Ȃ\x0001\x0000\xfffePano de fundo: \xf000ȁ\x0001\x0001 Fechar a mochila Bury Abrir Gravar Pontos de Batalha:\xfffe\xf000ȃ\x0001\x0000 BP Tipo Um Item Key na Mochila pode ser designado\xfffepara este butão para uso instântaneo. Tu só podes resgistar até dois items\xfffepara os butões! Ligado o poder para\xfffeGB Sons! Ligado o poder para\xfffeGB Sons! Não podes usar \xf000ĉ\x0001\x0000. Espreitas-te para uma mala de tesouro! Retiraste \xf000ĉ\x0001\x0000! Por de lado \xf000ĉ\x0001\x0000\xfffe no \xf000ĉ\x0001\x0001. Tu tiraste tudo! Não havia nada dentro... Contudo, tu não pudeste\xfffetirá-lo... Bateria fraca!\xfffePor Favor espera \xf000븀\x0000\xf000ȁ\x0001\x0000 passos até\xfffeestar carregado! As terras de erva\xfffeestavam quietos... Poffins: \xf000Ȃ\x0001\x0000/100 Por favor escolhe um pó\xfffepara cozinhares! Não pode ser usado quando tens alguém\xfffecontigo! Não podes estar a fazer isso agora! Bolso de Items\xfffePara items que serão úteis durante a tua\xfffeaventura. Bolso dos Tratamentos\xfffePara items que regeneram os teus Pokémons\xfffeHP e PP. Bolso das PokéBolas\xfffePara todos os diferentes tipos de Pokébolas. Bolso dos TMs e HMs\xfffePara todos os diferentes tipos de TMs e HMs. Bolso dos Berry\xfffePara ordenar e guardar diferentes\xfffeBerries. Bolso dos Mail\xfffePara ordenar e guardar vibrantes\xfffestationários. Bolso dos Itens de Batalha\xfffePara items que são úteis durante as batalhas. Bolso dos Key Items\xfffePara items que são indispensáveis para a\xfffetua aventura. Stop \xf000ĉ\x0001\x0000 ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 Sim Não \xf000봂\x0000\xf000ĉ\x0001\x0000 Vazio! Tu usaste uma Dark Stone\xfffemas nada aconteceu... Tu usas-te uma Light Stone\xfffemas nada aconteceu... Os teus itens foram\xfffeorganizados! \xf000Ē\x0001\x0000
CoyO_JuNioR Posted September 29, 2010 Posted September 29, 2010 Arquivo 0007:[ATTACH]5543[/ATTACH] Arquivo 0271:[ATTACH]5544[/ATTACH] Arquivo 0044:[ATTACH]5545[/ATTACH] Arquivo 0018:[ATTACH]5546[/ATTACH] Arquivo 0013:[ATTACH]5547[/ATTACH] Arquivo 0019:[ATTACH]5548[/ATTACH] Arquivo 0032:[ATTACH]5549[/ATTACH] Arquivo 0005:[ATTACH]5550[/ATTACH] Arquivo 0000:[ATTACH]5551[/ATTACH] Arquivo 0036:[ATTACH]5552[/ATTACH]
CoyO_JuNioR Posted September 29, 2010 Posted September 29, 2010 Arquivo 0002:[ATTACH]5553[/ATTACH] Arquivo 0003:[ATTACH]5554[/ATTACH] Arquivo 0004:[ATTACH]5555[/ATTACH] Arquivo 0021:[ATTACH]5557[/ATTACH] Arquivo 0001:[ATTACH]5556[/ATTACH] Arquivo 0012:[ATTACH]5558[/ATTACH] Arquivo 0079:[ATTACH]5559[/ATTACH] Arquivo 0141:[ATTACH]5560[/ATTACH] Arquivo 0074:[ATTACH]5562[/ATTACH]
fmp Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Sempre chego depois que todo mundo vai dormir... Bem, para ficar mais organizado vou pegar vinte .txt. 0000-0272 basicamente os 20 últimos. Também vou começar a traduzir apartir do último, para ter certeza que niguém já tenha feito isso. caso alguém já tenha traduzido um desses, por favor me avise.
fmp Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Bem, já traduzi o 0271 e o 0272. obs: não tinha reparado que o coyO já tinha traduzido o txt 0271 Estou traduzindo atualmente o 0257 e o 0258, que são a mesma coisa. Aguem sabe uma melhor tradução paa essas palavras scratch cat=gato briguento poison pin=espinho venenoso hairy bug=inseto cabeludo psi=??? flycatcher=?? dopey=drogado atrocius=atrocius até á hora do almoço 0272.txt
CoyO_JuNioR Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Bem, já traduzi o 0271 e o 0272.obs: não tinha reparado que o coyO já tinha traduzido o txt 0271 Obrigado por traduzires o ficheiro 0272, e tens de estar mais atento pois nao queremos ficheiros repetidos ;D Quanto a essas palavras não é inseto é insecto, não é o brasileiro...as outras opa nao sei. Edit: Scratch Cat- Arranhadela de gato
dicamarques Posted September 30, 2010 Author Posted September 30, 2010 Pelos vistos tem havido alguns problemos com quem ta a traduzir e o que faser, vejam todos os dias(exepto aos fim de semans) o primeiro post da primeira pagina, la esta todo o que queiram saber. Por isso antes de faser algo leiam o primeiro post p.s. alguem e 92 ou 96?
dicamarques Posted September 30, 2010 Author Posted September 30, 2010 Desculpa junior mas eu ontem ja tinha criado um chat o link e este http://xat.com/PokemonBWPortugueseTranslation
aiato Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 (edited) Vou agora traduzir o 0026. :smile: ... hoje ainda vou traduzir mais só tou a avisar ! Já agora alguns ficheiros tem ainda japonês pelo meio... será que se pode traduzir o que está em inglês pelo menos para português? Depois mais tarde podia se rever o ficheiro ... Por favor insere o friend code Por favor insere o número do treinador(01 - \xf000È\x0001\x0000) Por favor insere o rank (01 - \xf000È\x0001\x0000) Apagar Fim O número do treinador não estava correcto. \xfffe\xf000È\x0001\x0000 Por favor tenta de novo. O rank não estava correcto.\xfffe\xf000È\x0001\x0000 Por favor tenta de novo. 0026.txt Edited September 30, 2010 by aiato Já tá traduzido.
Boyd Travers Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Arquivo 0014 (fica igual pq sao os nomes dos NPC) Ichirouta London Momoji Smith Anyo Curvet Shizumi Kwan Muramasa Semi-Mal Sailers Kevin Hearts Tutu Monmo Ume Chi Pond Rupee Dollar Rooty Wong Peso Krone Real Nobunaga Hide Knob Yass Knob Free Knob Emanuel Dominica Monroe Sunray Gen Nai Ananda Serujibude Mira Tanya Terissa Goujin Abdul Jimujirou Aoyagi Francolin Grunt Hutu Mura spider Totsuka Nat's Amateur Karellen Fall Na Hodzumin Tsurugi Dipuro Jagger Polo Abakkio Scampi Tipu Atlas Callisto Nikolaos Paul Hobiron Clarabelle Clara Olga Bob Bobuhiko Micah Menkaura Lincoln Truman Hoover Nayogiku Higurashi Eileen Kurinosuke Kakiemon Momotarou Roberta Park Tsuruko Rosie Fabian Netarou Piaget Emil Shinemon Way Min Marukusu Elephant Machi Gen Singh Cloud Basileus Hoffmann Sada Yodo Gosaku Kocher Turtle Doi Car Shintarou En Elephant Dione Nereid Akkun Kung cut Rohan Kuen Terumoto Kanetsugu Yuittoru Pantado Fritz Yohei Waka Bamboo Tuvalu Cain Abel Poisson Yuitoru Yousuf Zeid Betty Helen Kunya Shams Zurata Polina Leonard Lorenz Engawa Gizzard shad Sergio Felipe Bijaru Merrill Tapioca Diving beetle Duncan Morgan Kokomero Nuun Pomodoro Oberon Triton Charon Xavier Jacob Joachim Celine High School Marie Juzumaru Munechika Onimaru Tetsu Cinnamon Sabiasagi Shank Iron Bogie March Miki Wo Polka Antoku Human ibis Yuki Mura Uzi Masa Hameed Ahmad ICHI pine Nayotake Bobujirou Bob Reed Vadim Urey Belloy Mohair Kamanari Yobuko Cameron Jackie Dokudesu Thymine Adenine Tamatoyo Kikuri Kushinada Daniil Fyodor Makie Sumac Moririn Mizunosuke Usobuki Otafuku Gekkou Izayoi Nejihiko Faust Bush shark Utsuke Futokoro Lotte Tereze Tsuyako Borudobato Sorongo Hahn Mu Shambala Longo Eun-Soo Harimao Enpi Heaven's blessing Earth's blessing Four kongs Susutake Mouse Kamenozoki Terracotta Bough Bordeaux Cattle pine Pine Crane Sae Mon Nguyen Mooi Palm Ponta Donta Magobee Mal Singh Yamauba Sinja Namanari Hannya Cedric Simon Jouhara Wardha Haithem Konnyon Yellowtail Salmon roe Georges Samuel Humphrey Adolph Coma Ginchiyo Ganymede Proteus Peter Filippo Tamakadzura Nonomiya Ootenta Doujigiri Angiyu Fezzan Hechikan Rikyuu Mi vine Chacha Roman Valerie Korechika Norikata Marion Dante Birgit Margaret In Bank Katsu cedar Bob Nori Bobuemon Erik Oscar Thutmose Ramses Pine cold Uneme Kotetsu Toushirou Saizuni Panaratto Elephant Man Ieon Show Tsudzumi Camus Hiko Suttie Aparuna Mikadzuki Shingetsu Touya Touya Touya Touko Touko Touko Nobori Nobori Kudari Kudari Nobori Kudari Nobori Kudari
BernardoOne Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Bem, já traduzi o 0271 e o 0272.obs: não tinha reparado que o coyO já tinha traduzido o txt 0271 Estou traduzindo atualmente o 0257 e o 0258, que são a mesma coisa. Aguem sabe uma melhor tradução paa essas palavras scratch cat=gato briguento poison pin=espinho venenoso hairy bug=inseto cabeludo psi=??? flycatcher=?? dopey=drogado atrocius=atrocius até á hora do almoço Eu já tinha traduzido o 0271... No primeiro post tens a lista de arquivos já traduzidos.
aiato Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 (edited) Tradução do 0075 Juntar-se a um grupo Ficar líder Sair Iniciar Retroceder 1:\xf000Ä€\x0001\x0000 2:\xf000Ä€\x0001\x0000 3:\xf000Ä€\x0001\x0000 4:\xf000Ä€\x0001\x0000 Por favor escolha se quer tornar-se\xfffelíder ou entrar num grupo Quando tiveres todos os teus membros\xfffeseleciona iniciar A traduzir o 0073 0075.txt Edited September 30, 2010 by aiato Já está traduzido. :)
Boyd Travers Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 (edited) Eu e o Aiato tamos a traduzir o ficheiro 0015 (é um bocado grande ) Ficheiro 0020 C-GEAR IR Wireless GameSync Tro c a Batalh a F r i e n d C o d e Cart ã o C-GEAR>IR C-GEAR>IR>BATA LH A C-GEAR>IR>TRO C A C-GEAR>GAMESYNC C-GEAR>WIRELESS Ficheiro 0024 High Link Live\xfffe Caster Union Room \xf000ȁ\x0001\x0000 Infiltração Wireless Em Não Sim Não Atrás Gostarias de guardar a tua \xfffeactividade até este ponto? Gravar...\ xfffe Por favor espere um momento C Gear Em Não High-link \ xfffe Conectar ... High-link \ xfffe Convidado: \ xf000Ȁ \ x0001 \ x0000 High-link \ xfffe Missão PS:vejam se algo há algo errado ou fora de contexto ;D e avisem Edited September 30, 2010 by Boyd Travers
CoyO_JuNioR Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Alguns ficheiros não traduzimos porque estão em japonês ou é assim mesmo que têm de ficar tal como o ficheiro 0270 e por ai..;D Bem por ainda isto está a ir bem..
dicamarques Posted September 30, 2010 Author Posted September 30, 2010 Eu e o Aiato tamos a traduzir o ficheiro 0015 (é um bocado grande )Ficheiro 0020 C-GEAR IR Wireless GameSync Tro c a Batalh a C ó d i g o d e A m i g o Cart ã o C-GEAR>IR C-GEAR>IR>BATA LH A C-GEAR>IR>TRO C A C-GEAR>GAMESYNC C-GEAR>WIRELESS High Link Live\xfffe Caster Union Room \xf000ȁ\x0001\x0000 Infiltração Wireless Em Não Sim Não Atrás Gostarias de guardar a tua \xfffeactividade até este ponto? Gravar...\ xfffe Por favor espere um momento C Gear Em Não High-link \ xfffe Conectar ... High-link \ xfffe Convidado: \ xf000Ȁ \ x0001 \ x0000 High-link \ xfffe Missão PS:vejam se algo há algo errado ou fora de contexto ;D e avisem O SEGUNDO e kual 00xx?? e codigo amigo e melhor por friend code axo ke falamos isso no xat
aiato Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Tradução do 0073. Nenhum Ligado Desligado Gancho Cor-de-rosa Gancho Azul Gancho Vermelho Flor Azul Cascol Vermelho Flor Vermelha Gancho grande Katyusha Óculos Quadrados Gancho às Riscas Gancho Pequeno Laço Decorativo Mala Colar Flor Mirabolante Botão Redondo Gancho verde Chapéu de Palha Cristal de Gelo Flor Pincel Gancho Batedeira Ovo Bolo Chapéu de Cozinheiro Frigideira Avental Guarda-sol Vermelho Máscara para Vento Martelo Guarda-sol Colorido Chave Inglesa Lanterna Parafuso Capacete Vestido Avental Gravata Vestido Vermelho Manto Vermelho Katana de Brincar Espada de Brincar Chapéu Pirata Chapéu Cowboy Escudo Robusto Asas Pretas Chapéu de Bruxa Asas Brancas Fivela Castanha Capacete com Espinhos Lança Fina Bastão Magico Nariz Vermelho Chapéu Colorido Óculos em Espiral Coroa Gravata Preta Manto Preto Óculos Fantásticos Chapéu de Seda Máscara Branca Manto Branco Óculos Cavalheirescos Bife Gravata Inclinada Pequeno Relógio Laço Tiara Rosa Monóculo Gravata com Riscas Afro Microfone Fixo Tamborim Pequeno Chapéu Microfone Maracas Trompete Coroa de Ervas Pom-pom Branco Bandeira Bola Cinto de Campeão Raquete Guitarra Eléctrica Cana de Pesca de Brincar Máscara com um Sorriso Umbigo Chapéu de Professor Saia de Folhas Livro Grosso Bouquet Replica de Osso Cogumelo Redondo Shuriken Chapéu Vermelho Mala Grande Doces Barba Presente 0073.txt
CoyO_JuNioR Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 diacamarques quando crias um github e um repositorio para pormos lá o ficheiros traduzidos?ou nao vai ser preciso?
CoyO_JuNioR Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Bem eu estive a ver algumas informaçoes importantes para fazer uma boa tradução depois visto isso corriji um dos ficheiros feitos por mim:arquivo 0001 HP/PP Recuperar Estado Tratamentos HP/PP Recuperar Itens de batalha Poké Bolas Item utilizado antes \xf000ĉ\x0001\x0000 ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 \xf000ĉ\x0001\x0000 ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 \xf000ĉ\x0001\x0000 ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 \xf000ĉ\x0001\x0000 ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 \xf000ĉ\x0001\x0000 ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 \xf000ĉ\x0001\x0000 ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 Próximo HP/PP Recuperar Estado Tratamentos Poké Bolas Itens de batalha / \xf000Ȁ\x0001\x0000 \xf000Ȁ\x0001\x0000 Usar \xf000ĉ\x0001\x0000 ×\xf000Ȃ\x0001\x0000 Nao haverá nenhum efeito! Está rodeado em uma névoa branca!\xfffe \xf000Ă\x0001\x0000 \xfffeestá a ser atacado! O Ataque do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou! O Ataque especial do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou! A Velocidade do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou! A Defesa especial do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou! A Defesa\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou! A Precisão do\xf000Ă\x0001\x0000's\xfffe baixou! O\xf000ĉ\x0001\x0000\xfffefoi usado! Não!É impossível acertar\xfffeem 2 pokémon! Não há espaço no PC! O efeito vem do(a)\xf000ć\x0001\x0001 usado no\xfffe\xf000Ă\x0001\x0000! Nao é bom! É impossivel acertar num Pokémon fora de alcance! Não é bom! É impossivel acertar num Pokemon fora de alcance! Não há suficiente energia As palavras da Araragi ecoam...\xfffe\xf000븀\x0000!Há tempo e lugar para tudo! Mas não agora. Não podes lançar a bola\xfffesem concentração!
aiato Posted September 30, 2010 Posted September 30, 2010 Tradução do 0015 ... Feita por mim e pelo Boyd Travers Uhm... estava a ter problemas em por o txt nos Attachments por isso pus um ficheiro rar com o txt dentro .. De momento a traduzir o que consigo do 0009 0015.rar
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now