Jump to content

BernardoOne

Member
  • Posts

    27
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by BernardoOne

  1. A questão é que no post inicial está a lista de ficheiros traduzidos já.Antes de traduzir alguma coisa,bastar ir ver a lista a ver se já foi traduzido.
  2. Eu já tinha traduzido o 0271... No primeiro post tens a lista de arquivos já traduzidos.
  3. Arquivo 0019 Saltando=Skipping,sugiram alguma palavra que soe melhor nisto.
  4. Só isto:"Está embrulhado em uma névoa branca" Embrulhado soa mal neste contexto.
  5. Ainda não tenho,mas depois quem perceba isso melhor que eu faz dump do meu post lá no git e já tá. Bem,vou continuar a traduzir e vou postando aqui. Junior,thanks por apontares o erro.Corrigido
  6. Arquivo 0012 Algumas coisas podem estar mal traduzidas pois não tenho a ceteza do contexto de algumas.
  7. Bem,vou começar a fazer dump de algumas traduções. Arquivo 0271 Arquivo 0044
  8. Eu ainda vou ver como se mexe nisso e tal(no github) Depois quando se tiver uma versão mais ou menos decente mandamos aos gajos do patch inglês para nos compilar isto num patch ou como é que é?
  9. Btw,será que o jogo aceita codificação que permita acentos?Tenho essa dúvida..
  10. Just enxperienced a minor issue. After beating the game(for first time),the language resets to japanese. Easily fixed by going to options and change the writing system.
×
×
  • Create New...