Raiquiis Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Boas, Depois de traduzir, faço o upload para um servidor qualquer e vocês depois põem lá no github? E tipo, preferem que se usem nas traduções "tu" em vez de "vocês"? Eu prefiro usar o "tu". boas, agora tens de ir ao Ancient Castle, que fica num deserto, logo a seguir aquela cidade onde podes entrar nos barcos, tens de entrar por um sitio onde tem alguns Hiradarumas (Azuis). Onde é essa cidade?
CoyO_JuNioR Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 boas, eu posso ajudar se for preciso Se ajudares eu agradeço-te ;D..Quanto mais pessoal houver a trabalhar neste projecto melhor... @Raiquiis: podes utilizar o 'tu'..e desculpa mas não sei onde é a cidade...que ficheiro estás a traduzir?
Raiquiis Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Se ajudares eu agradeço-te ;D..Quanto mais pessoal houver a trabalhar neste projecto melhor...@Raiquiis: podes utilizar o 'tu'..e desculpa mas não sei onde é a cidade...que ficheiro estás a traduzir? 0000 / 0001.txt
CoyO_JuNioR Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Ok...quando terminares mete o texto aqui em spoiler,desactiva os smiles também.Que eu depois meto no github...;D
Raiquiis Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Ok...quando terminares mete o texto aqui em spoiler,desactiva os smiles também.Que eu depois meto no github...;D Aqui tens. 0000 / 0004 aqui.
CoyO_JuNioR Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Também serve.....e obrigado por traduzires espero que fiques até ao fim neste projecto..;D
Raiquiis Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Também serve.....e obrigado por traduzires espero que fiques até ao fim neste projecto..;D 0000 / 0005 aqui. Estou a traduzi-los todos de seguida. Black City eu meti como se fosse Cidade Negra, pois Cidade Preta é feio e fica mal. A palavra "Boss" traduzo para o que? Estou a perguntar isto pois nem todas as pessoas traduzem da mesma maneira.
CoyO_JuNioR Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 A palavra "Boss" traduzo para o que? Estou a perguntar isto pois nem todas as pessoas traduzem da mesma maneira. Podes traduzir para Chefe ou Patrão...já vi que estás empenhado nisto..;D
Raiquiis Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Podes traduzir para Chefe ou Patrão...já vi que estás empenhado nisto..;D Rotation Battle traduzo para Batalha de Rotação? Prefiro deixar ficar Rotation Battle. Edit: Este demorou um pouco mais que os outros, mas este era grandito. 0000 / 0007
CoyO_JuNioR Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Traduz, é melhor....coisas dessas traduz.Vais traduzir muitos ou só alguns ficheiros? Edit:já meti os ficheiros traduzidos por ti, meti lá os teu créditos.
Raiquiis Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 0000 / 0011 , está já estava quase todo traduzido só faltava algumas coisas em inglês que eu tratei de traduzir. Hoje estou a contar ficar a traduzir até às 3 da manha, por isso vai ficar muito trabalho feito. Edit: O mesmo vale para o 0000 / 0012 que está a 50% mas em 3minutos já o ponho aqui. Edit2: Nas minhas traduções onde está "man", não escrevo homem mas sim rapaz, pois a personagem principal do jogo é um jovem.
CoyO_JuNioR Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Mete em unicode ou Utf(codificação ao guardar) pois há um simbolo que não aparece..o '?' aparece no lugar dele e isso faz com que dê algumas falhas no jogo
Raiquiis Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Mete em unicode ou Utf(codificação ao guardar) pois há um simbolo que não aparece..o '?' aparece no lugar dele e isso faz com que dê algumas falhas no jogo OK. Vou passar a gravar em Unicode. Edit: Loool, dei-me agora de caras, com 2palavras que não consigo traduzir. "Cheer up". A frase é esta "The contents of ... are known as Cheer Up.
CoyO_JuNioR Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Cheer Up é um ataque por isso não traduzas, o resto podes traduzir
Raiquiis Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Cheer Up é um ataque por isso não traduzas, o resto podes traduzir Technical Machines / Tms, traduzo?
CoyO_JuNioR Posted October 22, 2010 Posted October 22, 2010 Isso não...Hms e Tms não são traduzidos..só mesmo as descrições desses ataques.;D
CoyO_JuNioR Posted October 23, 2010 Posted October 23, 2010 Guardado...amanha vais traduzir mais ou nem por isso?
Raiquiis Posted October 23, 2010 Posted October 23, 2010 Guardado...amanha vais traduzir mais ou nem por isso? Não sei, hoje vou traduzir mais 1 ou 2 pequenos, e acabar o que deixaste a meio(0000 / 0036) e vou para a cama.
CoyO_JuNioR Posted October 23, 2010 Posted October 23, 2010 Eu vou já, agradeço pelo que já traduziste, espero que continues amanha..;D Edit:Quando terminares deixa os links que amanha de manha guardo-os no github...
Raiquiis Posted October 23, 2010 Posted October 23, 2010 0000 / 0018 0000 / 0019 0000 / 0025 0000 / 0036 E por agora é tudo.
Raiquiis Posted October 23, 2010 Posted October 23, 2010 0000/0056 0000/0059 O 0000/0066 acho que não se deve traduzir, pois na versão japonesa as falas aparecem em varias línguas, porque é num sitio do jogo onde se encontram varias pessoas de todo o mundo Pokémon. Depois trago mais.
Pedro250 Posted October 23, 2010 Posted October 23, 2010 Boas,Depois de traduzir, faço o upload para um servidor qualquer e vocês depois põem lá no github? E tipo, preferem que se usem nas traduções "tu" em vez de "vocês"? Eu prefiro usar o "tu". Onde é essa cidade? Boas, a cidade é a que está destacada na imagem em baixo dentro de um circulo vermelho, e dentro de um circulo azul esta a localização do ancient castle: Agora a imagem:
Raiquiis Posted October 23, 2010 Posted October 23, 2010 Boas, a cidade é a que está destacada na imagem em baixo dentro de um circulo vermelho, e dentro de um circulo azul esta a localização do ancient castle:Agora a imagem: Podias ter dito, a maior cidade de todas. Mas não consigo entrar em nenhum barco, mas os membros da team plasma já sairam do caminho na 7ºcidade.
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now