Jump to content

Recommended Posts

Posted

Man, I don't want annoying you but 25% of your translation is incorrect ...

Si tu es vraiment français tu devrais t'en appercevoir, n'utilise pas un traducteur pour faire ça, ça ressemble à rien après ... Ou alors corrige.

  • 2 weeks later...
Posted

Ok it's good but it is possible to post some Roms ? With V1 V2 V3 ... like english version because i don't know how to use your files !

C'est bien que ca avance mais c'est possible de faire des roms ? J'aimerais aussi savoir a cbn de % vous estimez que la trad FR est avancée ! Merci !

  • 2 weeks later...
  • 3 weeks later...
Posted (edited)

Bonjour

Traduction refaite à 95% en français pour les zones suivantes :

Scénario

Début de l'histoire

Village de Kanoto avec tous les pnj

Route 1 avec tous les dresseurs

Ville de Karakusa avec tous les pnj

Route 2 avec tous les dresseurs

Ville de Sanyou avec tous les pnj

Parc des Rêves avec tous les dresseurs

1ère Arène terminée + Fin de Makomo qui donne le C-Gear et Registre Ami

Petit parc à l'ouest de Sanyou

Sortie Nord de Sanyou

Crèche Pokémon

Route 3 avec tous les Dresseurs

Grotte aux Bassins + Evènement terminée

Porte Est de Shippou

Ville de Shippou avec tous les PNJ

2 ème Arène terminée + vol au musée (bug des livres réparé)

Zone labyrinthe avant la porte pour la Forêt Yaguruma

Forêt Yaguruma avec tous les Dresseurs

Le Sky Arrow Bridge avec tous les pnj

Porte Est de la ville de Hiun

Ville de Hiun

Tous les quais de Hiun

Rue périphérique avec tous les pnj

Centre Pokémon avec tous les pnj

"Paradis des Dresseurs" avec tous les pnj

...

Partie Technique

45 entrées retraduites sur la NARC2 (partie technique du jeu)

Bug "lorsque l'on voulait apprendre une capacité à un Pokémon de l'équipe" Corrigé

Noms de toutes les attaques, CS, CT

Bug "noms des capacités manquant lors des combats"corrigé (ils étaient trop longs)

Dernières Modifications V7.06 :

Ville de Hiun

Bâtiment "Bureau d'Enquêtes"

Rue Hiun

Rue Maude

Rue Slim

3 ème Arène terminée

Square Central de la ville de Hiun

Rue vers la porte Nord de Hiun

Porte Nord de la Ville de Hiun

COMPILATION DE LA VERSION 7 ANGLAISE

Zone actuelle de Traduction (Prochaînement):

Route 4 avec tous les Dresseurs

Je retraduis le jeu entièrement en partant du début de l'aventure :)

Je travaille sur la version 7 anglaise, j'ai laissé la traduction française de la version précédente,

que je corrige au fur et à mesure en commençant par le début du jeu.

J'ai par contre modifié le nom de la Team Plasma en Team PokéTrash,

juste une forme de signature .

Code version : 7 = ( version anglaise ) 06 = ( 6 ème modif. sur cette version )

POKEMON BLACK V7.06

http://www.megaupload.com/?d=KA8PZLOR

POKEMON WHITE V7.06

http://www.megaupload.com/?d=A7XVVN0B

(aucun freeze, xp ok , compilé sur la dernière version anglaise )

TESTE sur :

Supercard DSTwo 1.08

R4i Gold avec Wood 1.18R4ids Gold

Bon Téléchargement

Edited by soabia
Posted

Bonjour.

D'abord un grand merci pour le travail effectué !!

En fait j'aurai juste aimé savoir s'il était possible de n'avoir que le patch pour chaque version et non pas le jeu complet ?

Et pour Pokemon White j'ai ce message à chaque fois que je veux le télécharger :

Ce fichier est temporairement indisponible. Ré-essayez plus tard.

Serait-il possible de mettre des liens Mediafire ou autre ?

Merci encore pour la traduction.

Posted

Les fichiers ont été téléchargés 1750 fois depuis hier , il faut attendre un peu et retenter plus tard , je n'ai pas encore fait de patch car je n'ai jamais essayé d'en faire ^^, je vais voir comment l'on fait cette semaine en cherchant sur le net car mon métier de cuisinier me prends pas mal de temps en ce moment.

J'ai cru comprendre qu'il fallait utiliser DSlazy.

  • 2 weeks later...
Posted

Salut,

J'ai créé un patch pour chaque ROM avec xdelta 3.0z.

J'ai utilisé la commande xdelta3 -e -s <ROM_clean_Jap>.nds <ROM_FR>.nds <patch_FR>.patch

Testés et fonctionnels avec xDelta UI mais pas xDelta GUI (pour xDelta UI, il faut lui demander d'afficher tous les fichiers (*.*) pour qu'il trouve les .patch).

J'ai également fait un script en .BAT pour chaque version, il suffit de glisser/déposer la ROM clean JAP correspondante dessus pour qu'il crée automatiquement la ROM patchée avec le suffixe "_FR-7.06".

Voilà le lien pour le pack contenant les patches, xDelta UI, les scripts .BAT et deux programmes nécessaires pour ces scripts (xdelta3.exe et choice.exe) : http://www.mediafire.com/file/zn2462wki39coz7/Patches%20BW%207.06.7z.

Bon jeu. :)

  • 2 weeks later...
Posted (edited)

Bonjour ,

Merci pour la traduction soabia mais je voudrais savoir avec quelle logiciel tu traduit Black/White ?

Merci pour ta réponse.

EDIT : soabia tu pourrais pas mettre ces logos (ceux des versions francaises) à l'ecan titre pour ta prochaine update ? :

414.png

Aperçu :

blackb.pngwhites.png

J'ai fait l'aperçu vite fait avec paint evidemment ca ne doit pas etre comme ca dans le jeu.

Merci.

Edited by Sonic_4531
Posted

C'est de l'excellent travail cette traduction !

Si je peux aider à la contribution des 5% manquant pour la rendre la plus Française possible cela serai avec plaisir. Mais comment procéder ?

De plus il y a un problème avec le patch XDelta Gui, il ne créer plus le patch sur la version Française qui est jouable jusqu'à la Route 2 puis freeze sur le téléphone qui sonne.

Est il possible de mettre les deux versions patcher en lien ?

En effet le problème du patch XDelta GUI est courant chez actuellement une majeure partie de personne depuis peu sans y comprendre le soucis...

Encore merci pour cet énorme boulot.

(Je ne suis pas un nouveau car j'ai un seul message mais il s'avère que mon compte eu subit un certain roll back depuis 2009)

Posted

Les liens du post de soabia sont ceux des ROMs prépatchées.

Quand à mon patch xDelta, il fonctionne très bien ; à moins que tu parles d'un autre ?

Pour la traduction, c'est simple ; il faut extraire les fichiers de la ROM avec un programme comme ndstool, puis ouvrir certains NARCs (a/0/0/2 et a/0/0/3 il me semble) avec PPTXT (posté sur le forum ici par SCV).

Ensuite, traduire les textes, puis remplacer les originaux (jap ou eng) par la traduction française.

Enfin, sauvegarder les changements, recompiler les NARCs puis repacker la ROM.

Posted
Les liens du post de soabia sont ceux des ROMs prépatchées.

Quand à mon patch xDelta, il fonctionne très bien ; à moins que tu parles d'un autre ?

Le Patch XDelta GUI pas le XDelta (Même si je ne connais pas la différence) refuse de s'applique sur les versions que propose soabia. (A moins qu'elle soient déjà sous patch dans son lien et que sur R4 (que j'utilise sous Wood) il y a un bug ?).

L'erreur est peut être là, du moins ma compréhension.

Car en voulant appliquer le XDelta Gui sur la version 7.06 il ne se passe absolument rien, même après un temps d'attente relativement long.

Pour la traduction, c'est simple ; il faut extraire les fichiers de la ROM avec un programme comme ndstool, puis ouvrir certains NARCs (a/0/0/2 et a/0/0/3 il me semble) avec PPTXT (posté sur le forum ici par SCV).

Ensuite, traduire les textes, puis remplacer les originaux (jap ou eng) par la traduction française.

Enfin, sauvegarder les changements, recompiler les NARCs puis repacker la ROM.

Je te remercie pour les noms des logiciels, je vais voir pour les fautes d'orthographe et traduire ce qui est dans le domaine de mon possible.

Posted
Le Patch XDelta GUI pas le XDelta (Même si je ne connais pas la différence) refuse de s'applique sur les versions que propose soabia. (A moins qu'elle soient déjà sous patch dans son lien et que sur R4 (que j'utilise sous Wood) il y a un bug ?).

L'erreur est peut être là, du moins ma compréhension.

Car en voulant appliquer le XDelta Gui sur la version 7.06 il ne se passe absolument rien, même après un temps d'attente relativement long..

xDelta GUI (Graphical User Interface) est le logiciel qui permet d'appliquer des patches xDelta.

Sinon, un patch s'applique sur une version clean, çàd non patchée.

Si c'est un patch anti-freeze que tu essayes d'appliquer à la ROM patchée FR, ça ne pourra pas fonctionner.

Il faut d'abord patcher anti-freeze, puis appliquer le patch FR.

  • 2 weeks later...
Posted

Bonjour à tous,

J'ai commencé le jeu en japonais (version non patchée). Je joue sur Supercard DS One et ma sauvegarde a toujours été compatible avec les patch en anglais.

Cependant, avec la ROM patchée en français, ma sauvegarde semble fonctionner, sauf les combats : ils se lancent mais la partie centrale avec FIGHT ne s'affiche pas et le jeu se bloque.

Y a-t-il un moyen de faire fonctionner ma sauvegarde ?

Merci d'avance.

Posted

@ regis3278 :

T'a essayé sans ta sauvegarde si ton jeu ne bloquait pas pendant les combats?

@ soabia & M@T :

Merci pour votre traduction! Je suis plus fan de pokémon depuis longtemps et j'avais juste envie de faire enrager un ami qui l'est tout en découvrant les nouveautés depuis les version... euh or et argent je crois. ^^

Du coup j'aurais une question. Vous travaillez toujours sur la traduction en français? Pourquoi vous n'avez pas demandé à kaarosu pour travailler sur le github (comme il l'a indiqué dans son thread il veut bien travailler avec les traducteurs d'autres langues)?

Enfin je garde ce thread dans mes onglets si vous avez besoin d'aide ça m'occupera un peu. J'ai déjà commencer à noter les phrases bugguées ou avec une traduction qui correspond mal. Mais dans l'ensemble chapeau-bas pour le travail considérable fourni! (j'avais plus touché à ma NDS depuis longtemps d'ailleurs xD)

EDIT : contrairement à la version anglaise, la française n'a pas le patch EXP que l'anti piracy empêche d'augmenter (ouah nintendo et leurs protections nous surprendrons toujours xD)

Posted

@ Gamegenie :

Merci pour ta réponse.

J'ai en effet essayé de reprendre le jeu depuis le début et là ça a l'air de marcher. Cependant, j'aurais voulu essayer de trouver un moyen de faire marcher ma sauvegarde (j'ai pas envie de tout refaire).

Cela pourrait-il venir du patch EXP ? Je l'avais avant (en version anglaise) et plus maintenant (d'après ce que tu dis).

Posted
@ soabia & M@T :

Merci pour votre traduction! Je suis plus fan de pokémon depuis longtemps et j'avais juste envie de faire enrager un ami qui l'est tout en découvrant les nouveautés depuis les version... euh or et argent je crois. ^^

Du coup j'aurais une question. Vous travaillez toujours sur la traduction en français? Pourquoi vous n'avez pas demandé à kaarosu pour travailler sur le github (comme il l'a indiqué dans son thread il veut bien travailler avec les traducteurs d'autres langues)?

Enfin je garde ce thread dans mes onglets si vous avez besoin d'aide ça m'occupera un peu. J'ai déjà commencer à noter les phrases bugguées ou avec une traduction qui correspond mal. Mais dans l'ensemble chapeau-bas pour le travail considérable fourni! (j'avais plus touché à ma NDS depuis longtemps d'ailleurs xD)

EDIT : contrairement à la version anglaise, la française n'a pas le patch EXP que l'anti piracy empêche d'augmenter (ouah nintendo et leurs protections nous surprendrons toujours xD)

Précision importante : j'ai simplement créé les patches à partir des ROMs traduites de Soabia, je n'ai rien traduit sinon.

Qu'on ne m'attribue pas un travail que je n'ai pas fait. ^^

Posted

Mea culpa alors.

On recommence : Merci pour tes patchs, faut que j'applique patch exp plus les tiens sur roms cleans.

PS : J'ai vu un lien d'un github pour la traduc fr de pokémon mais les dernières modifs datent d'octobre. Est-ce que c'est quand même la v7?

Posted

Je viens d'essayer de mettre le patch exp par dessus la ROM fr téléchargée et je n'ai pas eu de problème. La ROM passe sur ma Supercard DS one et miracle, ma sauvegarde marche enfin normalement : plus de problème en combat.

Merci encore.

@+

  • 2 weeks later...
Posted

Merci pour la traduction saobia ^^

Je voulais savoir s'il y avait une version plus recente que la V7.6, car je commence a avoir beaucoup de dialogue en anglais a partir de la 3ème arène. Merci :)

Posted

Apparemment non c'est pour ça que j'ai proposé mon aide... Perso j'ai pas cherché plus loin à m'amuser à récupérer ce qui a été déjà traduit pour rajouter/modifier ce qui manque ou ne vas pas... Faudrait que je m'y penche mais ça fait un bail que j'ai pas suivis la scène DS :/ Mes programmes sont obsolètes.

  • 4 weeks later...
Posted

Bonjour,

Pour moi, la rom fr bloque partir de la route 2 au niveau du téléphone. J'ai pourtant repatcher une ROM Japonaise avec succès, mais cela bloque toujours... J'ai relu tout les post, mais sans aucune solution de sortie. Que dois je faire s'il vous plait?

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...