lorismuhaj Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 nessuno? nel primo topic dovrebbe esserci tutto il necessario non ti serve la rom ma i file txt che nella prima pagina ci sono sicuramente e devi tradurli o da ing a ita o da jap a ita
melo-hk Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Light, sei fuori, se sempre ci sei entrato. Noi non lavoriamo per Central, perciò il tuo "aiuto" non ci serve. Reaper, l'alpha non è "Originale" in quanto non contiene i documenti realmente tradotti, che sono in mia custodia.Per quanto riguarda Araxes, dovreste scrivere se SI lo volete dentro o NO lo volete fuori, visto che molti chiedono di farlo. Il mio è un No, spiacente. Vorrei terminare con serietà il lavoro. Quoto il mio è un NO! fuori araxes!
Mike! Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Io voglio Araxes fuori...Ripeto: impegnato con la scuola non posso continuare a tradurre per ora,tanti compiti...
fede.97 Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 il file 270 contiene il peso dei pokemon e quindi nn va tradotto, aggiungetelo alla lista di quelli fatti!:rolleyes:
fede.97 Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 rettifico, tutti i file dal 264 in poi sono il peso dei pokmon e quindi aggiungeteli alla lista dei file tradotti.
lorismuhaj Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 rettifico, tutti i file dal 264 in poi sono il peso dei pokmon e quindi aggiungeteli alla lista dei file tradotti. confermo i txt: 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270 sono nolo scritti i pesi in chili e libbre quindi non serve tradurli
Dany96 Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Light, sei fuori, se sempre ci sei entrato. Noi non lavoriamo per Central, perciò il tuo "aiuto" non ci serve. Reaper, l'alpha non è "Originale" in quanto non contiene i documenti realmente tradotti, che sono in mia custodia.Per quanto riguarda Araxes, dovreste scrivere se SI lo volete dentro o NO lo volete fuori, visto che molti chiedono di farlo. Il mio è un No, spiacente. Vorrei terminare con serietà il lavoro. NO! Araxes FUORI!
david23 Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 pokemon word blog io ieri ho finito i file 0182, 0202 e 0207, sono nella cartella che ti ho dato in mp e la password è quella, ho visto che non li hai ancora scaricati... se hai un attimo di tempo aggiungili alla lista, il 207, quello di geonet, sono sicuro che è giusto al 100% perchè ho copiato il testo da pokemon diamante. ora devo fare i compiti... 'sta sera magari traduco qualcos'altro. ciao
melo-hk Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Comunque scusate x l' assenza in questi giorni xke ho avuto molto da fare e come ora mia accorgo (ho letto 10 pagine e +) sono cambiate molte cose... Comunque pokemon wb t prego lo fai 1 elenco dei files che mancano da tradurre? Siccome ormai quelli che rimangono sono molti - di quelli già fatti mi verebe molto + comodo (penso anche agli altri) comunque appena trovo 1 file da tradurre lo traduco e te lo mando PM Comunque x la sicurezza non si può fare come fanno su alcuni forum che su certe discussioni devi essere autorizzato?
Pokèmon World Blog Posted October 4, 2010 Author Posted October 4, 2010 Ragazzi, devo aggiornare il primo post con alcuni files. David, potresti reinviarmi la cartella e la pass per MP?
lorismuhaj Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Ragazzi, devo aggiornare il primo post con alcuni files. David, potresti reinviarmi la cartella e la pass per MP? l'hai ricevuto il 0141 che ti ho inviato? comunque eccoti la lista (anche per melo che la richiedeva) dei file tradotti non nella lista della prima pagina: 0141 0173 0176 contiene i nomi va lasciato com'è 0182 (mancano alcune nuove abilità) 0202 0207 dal 0264 al 0270 non bisogna tradurre perche ci sono i pesi dei pokemon in kg e lbr
Roxas75 Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 il 182 lho fatto io cn tt le abilità anke le nuove:cool: 0182.txt
Ðàñgër™ Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Vincent (Pokemon World Blog), entra su msn che io e il team dobbiamo parlarti. E' di vitale importanza..
Dany96 Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Scusami Danger ha detto il 'team' posso sapere di cosa si tratta? Mandami un MP, se vuoi.
david23 Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 Ragazzi, devo aggiornare il primo post con alcuni files. David, potresti reinviarmi la cartella e la pass per MP? fatto, scusa il ritardo, sto facendo i compiti e ogni tanto do una sbirciatina...
lorismuhaj Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 ragazzi ora faccio il 68 ci mettero un bel po
XXOmegaXX Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 è MAI POSSIBBILE CHE DEVO SCRIVERE IN MAIUSCOLO PER FARMI ASCOLTARE SE MI DITE COME TRADUREE I FILE SE NORMALMENTE O CON PROGRAMMI COSA DEVO TRADURRE VI AIUTO VOLTENTIERI LO CHIESTO 2 VOLTE GENTILMENTE E VOI NON MI AVETE CACATO PROPRIO SCUSATE IL TERMINE.
lorismuhaj Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 è MAI POSSIBBILE CHE DEVO SCRIVERE IN MAIUSCOLO PER FARMI ASCOLTARE SE MI DITE COME TRADUREE I FILE SE NORMALMENTE O CON PROGRAMMI COSA DEVO TRADURRE VI AIUTO VOLTENTIERI LO CHIESTO 2 VOLTE GENTILMENTE E VOI NON MI AVETE CACATO PROPRIO SCUSATE IL TERMINE. se vedi una pagina fa ti ho risposto u.u
rambo Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 se vedi una pagina fa ti ho risposto u.u e il testo da tradurre lo prendiamo da qui giusto http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files/tree/master/0000/ se si come faccio a tradurre le parti in giapponese?
lorismuhaj Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 e il testo da tradurre lo prendiamo da qui giusto http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files/tree/master/0000/ se si come faccio a tradurre le parti in giapponese? vei i txt che non hanno tradotto e le traduci o con un programma apposta o con google traduttore ps. il 0068 ci sono delle frasi incomprensibili lascio stare comunque ragazzi non so se lo sapete gia ma dalla 200 e qualcosa in poi ci sono i nomi dei pokemon del pokedex descrizioni,tipi dei pokemon,nomi dei pokemon in altre lingue ,durata del verso del pokemon,altezze dei pokemon eccetera eccetera
XXOmegaXX Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 se vedi una pagina fa ti ho risposto u.u ok ora la vedo non ho visto bene scusate
XXOmegaXX Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 lorismuhaj perfavore mi aggiungi su msn cosi mi trovo meglio msn: francymaio2010@live.it
fede.97 Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 io ho provato a tradurre il file 31 ma non riesco a capire alcune frasi!
rambo Posted October 4, 2010 Posted October 4, 2010 ok ma come faccio a scaricare il txt e poi tradurlo perche se io faccio copia incolla su un file txt me lo scrive tutto su una riga ?
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now