Solo digo una cosa: Si quereis ayudar a trducir no utilicéis traductores online, si traducís hacedlo pensando en vuestros conocimientos de inglés y/o japonés.
Hay varios falllos "ortográficos". Errores:
Vuelo - necesita la v en mayúsula
Hechizo (objeto) - necesita la H en mayúscula.
Pisotón - la tilde
Tajo Aéreo - la tilde
Defensa Férrea - la tilde
Concha afilada - tiene el nombre en kanji en la pantalla de elegir el ataque, al usarlo se lle bien.
Nitorochaaji - necesita nombre español
(NOMBRE JUGADOR) obtiene xx€ por ganar. - yo pondría: (nombre jugador) ganó xx€ por la victoria.
Si encuentro más los pongo.