Jump to content

lorismuhaj

Member
  • Posts

    35
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by lorismuhaj

  1. non te lo deve far fare nessuno basta che traduci un txt e lo uppi o su mu o mf e poi dai il link a pokemon wb
  2. ho finito il 0188 della non storia p.s pokemon wb ho sbagliato a darti la mia gmail al posto di .it è .com visto che non mi hai ancora risposto al mp ti mando anche questo via mp
  3. ragazzi ho finalmente finito la 183( 165 righe ) ora lo uppo e te lo invio pokemon wb
  4. e una parte di google dove puoi condividere i documenti di testo tipo github per accedere e modificare devi farti abilitare da pokemon wb mandandoli la tua gmail
  5. cacchio sto light ha proprio rotto il caz.0 pensa che per colpa sua quelli di central ci disprezzano io ho scritto un messaggio difendendo il team ma se credono alle minchiate extra assurde di light e araxes e credono che questo team sia un team di merda beh non si meriterebbero neanche una apha 0,oooooooo1 u.u
  6. ragazzi ho fatto 80 righe della 183 ora facci i compiti e l finisco dopo
  7. ragazzi io per adesso sono arrivato a 30-40 righe della 0183 stacco e finisco domani... ciao
  8. ormai di quelli in inglese non ne trovo nessuno non fatto comunque in inglese ho 8 e sono abbastanza bravo provo a vedere se trovo qualcosa
  9. ragazzi io ho tradotto circa la meta del 0010 perche dopo è incomprensibile ora lo uppo e te lo invio pokemon wb
  10. つうしんエラーが はっせい しました ユニオンルームの ばあい ユニオンルームに はいりなおします それいがいの ばあいは さいごに レポートをかいた ばしょに もどります Aボタンを おしてください P.S mi potresti dire il nome di un buon traduttore?
  11. ragazzi ma che cose la stanza sindacale? traducendo l'ho trovata in molte frasi...
  12. ragazzi io ho finito il 0086 pokemon wb ora lo uppo e te lo invio
  13. pokemon wb ti ho mandato un mp con il download in mediafire(megaupload mi da problemi di upload)
  14. vei i txt che non hanno tradotto e le traduci o con un programma apposta o con google traduttore ps. il 0068 ci sono delle frasi incomprensibili lascio stare comunque ragazzi non so se lo sapete gia ma dalla 200 e qualcosa in poi ci sono i nomi dei pokemon del pokedex descrizioni,tipi dei pokemon,nomi dei pokemon in altre lingue ,durata del verso del pokemon,altezze dei pokemon eccetera eccetera
  15. l'hai ricevuto il 0141 che ti ho inviato? comunque eccoti la lista (anche per melo che la richiedeva) dei file tradotti non nella lista della prima pagina: 0141 0173 0176 contiene i nomi va lasciato com'è 0182 (mancano alcune nuove abilità) 0202 0207 dal 0264 al 0270 non bisogna tradurre perche ci sono i pesi dei pokemon in kg e lbr
  16. confermo i txt: 0264 0265 0266 0267 0268 0269 0270 sono nolo scritti i pesi in chili e libbre quindi non serve tradurli
  17. thanks:biggrin::biggrin:
  18. nel primo topic dovrebbe esserci tutto il necessario non ti serve la rom ma i file txt che nella prima pagina ci sono sicuramente e devi tradurli o da ing a ita o da jap a ita
  19. pokemon word blogl'hai ricevuto il txt 0141 che ti ho inviato?
×
×
  • Create New...