Jump to content

francius

Member
  • Posts

    16
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by francius

  1. perche?? l italiano lo capisco al 200% pero solo la grammatica e che nn capisco
  2. a david ci sto provando quello che era in inglese l ho fatto senza problemi ma quello in jap nn ci riesco bene .. se vuoi di posto quello che ho fatto fi ora...
  3. io parlo inglese svizzero italiano lo so solo parlare e portogese lo so pure solo parlare pero tedesco svizzero francese e inglese li so allora faccio il file e poi lo posto qui ok?
  4. pokemon world blog.. mi sono messo questa settimana a inparare un po l italiano mi fai fare un file come test??? dimmi tu quale e io lo faccio e tu mi dici se posso fare anch io il tradutore ok?? o pure il tester ti pregho almeno io voglio provare e poi se dici che vado bene allora faro anche dei altri files.. aspetto il file che devo fare PS: come inizio uno piccolo perche nn voglio fare tanto lavoro che poi a voi nn serve a nulla
  5. raga anch io mi sono letto un paio di paghine di pkmncentral e vc64 a ragione... loro pensano che li avete freghati ect.. (e sapiamo tutti che nn e cosi!!) pero nn e colpa ne di projekt e ne di pkmncentral la colpa e di quelli che hanno messo in giro la voce ,, esiste una beta e tra un paio di giorni la posterano'' (che da quanto mi risulta sono stati light e araxes..) pero nn voglio dare direttamente la colpa a loro due forse sono stati pure altre persone che hanno messo in giro la voce (che di certo nn sanno un BIP dell lavoro che state faciendo per concludere un lavoro perfetto) <--- non come quella beta di cannibar per questo io vedrei di risolvere tutto perche alla fine e succeso tutto per una piccola cazzata (scusate tanto la parola) lo so che nn sono uno che puo parlare darsi che nn faccio parte da nessuna parte (e speravo di poterlo essere qui a projekt perche vedo come state lavorando sodo) PS: scusate la grammatica va vengo dalla svizzera e nn ho mai inparato la grammatica italiana ma almeno ci provo cosi forse posso aiutare a risolvere un po sto casino spero che mi darete un po di ascolto grz in anticipo e un grande .. puon lavoro'' a projektpokemonteam
  6. e nemmeno se faccio il tester...??? tii pregghhhooo io voglio per una volta aiutare a fare una traduzione anche se con una piccola parte ti supligho ..... :'(
  7. leggi piu sopra e ti dai una risposta da solo se probio nn ci arrivi io vivo in svizzera l italiano lo parlo ma nn lo so scrivere se ti disturba me lo puoi dire che nn scrivo piu -.-
  8. lo so io a tradurre potrei dire di essere una frana ma un paio di paghine prima ho scritto un paio di sbagli che cerano nella alpha e la sto contuinando a testare sto piu o meno a meta giocho e ho quardato gia tutti gli instrumenti e secondo me la mggior parte e apposto.. io so come dovrebbe essere scritto perche io e da quando avevo 6 anni che gioco a pokemon e ho giocato a ogni singolo gioco di pokemon per questo penso che mi potreste usare bene come tester mi conosco bene se vuoi testarmi con la traduzione dimi un file piccolo e io te lo provo a tradurre dimmi pero quale e io lo posto Edit: come gia detto io nn la posterei da nessuna parte puoi credere in me io odio quelli di central pensano che possono copiare un tuo lavoro e prendersi i meriti -.-
  9. a pokemon world blog.. io vorrei tanto aiutare per far si che questa traduzione diventi un capolavoro.. mi sono apposta inscritto per aiutarvi mi sono letto tutte le 50 paghine di questo forum per aiutarvi.. se probio devo mi metto un po a tradurre ma con l italiano nn ci so fare darsi che vivo in svizzera ma il giapponese lo capisco pero io nelle prossime 2 setimane ho libero e mi piacerebbe testare la beta e dirvi dove ci sono ancora sbagli.... aspetto a una risposta...
  10. io me ne fregherei di quelli di central... la paziensa e la virtu dei forti ...
  11. light tu hai detto che posso essere anch io un beta tester perche io voglio aiutarvi ho un sacco di tempo nelle prossime 2 setimane ... aspetto una risposta
  12. allora di giapponese ne capisco pero la grammatica ita no perche vengo dalla svizzera e nn l ho inparata se volete facio il beta tester nn ce problema perche le 2 prossime setimane sto quasi sempre a casa ho ferie e un sbaglio della alpha e quando viene scritto ,, non e molto efficace---'' quelle ,, --- '' dovrebbero essere dei punti cioe ,, ... '' allora appena che e finita la beta mandatamela che la testo PS: come me la mandate perche sono nuovo di questo sito e nn capisco molto bene ... PSS: se volete io dei dati piccoli ve li posso anche tradurre se volete pero nn so se lo so fare molto bene ...
  13. a light yagami nn ti preocupare nn la hosto da nessuna parte e se devo probio la cancello la rom o senno io ho cominciato la sotria e vi dico dove sono gli sbagli cosi vi aiuto dimmi se la devo cancellare o meno..
  14. raga ce l ho anch io da quello la che l ha postata su pokemoncentral e nn e veramente tradotta al massimo pero per l inizo nn ce male hanno detto gli altri ... io se sarei in voi sarei pure arrabiato ma cosi potete vede che ne pensano altri del vostro lavoro fino adesso e tutti vi ammirano e aspettano una beta vostra darsi che quella del team di hg e ss facieva veramante skifo..:bidoof:
  15. raga ciao sono nuovo e ho una domanda... potrei aiutare perche io di giapponese me ne intendo un po e so pure come fare a tradurre parti varie ect. pokemon world blog dammi una conferma se e si e un altra domanda... quando comincerete a tradurre i dialoghi?? grz in anticipo...
×
×
  • Create New...