Jump to content

Pokemon Black White Portuguese Translation


dicamarques

Acham que devia começar a haver jogos/consolas da nintendo em Portugues?  

43 members have voted

  1. 1. Acham que devia começar a haver jogos/consolas da nintendo em Portugues?



Recommended Posts

  • Replies 522
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

pessoal, porque voces não botam o progresso da tradução no tópico, tipo 60%, 80%, etc???

existe algum projeto de voces para adaptar a tradução para portugues BR???

e Assim nao metemos a percentagem pk nao sabemos mas vamos ver se nas ferias de natal metemos isso

em relacao ao pt br axo ke and ai um procura no forum

Link to comment
Share on other sites

Ok pessoal, quando estava a jogar o jogo com o nosso patch vi certos erros que acho que já vem do outro, já que ninguém teve coragem de dizer os erros ou passou-lhe ao lado...não interessa eu quarta-feira(hoje) á tarde corrijo tudo se possível senão passa para o fim-de-semana.Mais uma vez digo para os visitantes e a todos se virem algum erro não tenham medo de o dizer ;D

E claro se os erros forem em demasia(espero que não) voltamos a fazer o patch, tipo 4.1 se é que me entendem. :)

Estamos de parabéns pois já levamos mais de um mês com este projecto em pé. *aplausos*

Cumps

Link to comment
Share on other sites

Opa primeiramente gostaria de me desculpar se não posso postar aqui,que eu realmente não sei se posso...........

Mas como já estou postando queria parabeniza los pelo trabalho de vocês,realmente está ótimo....

Porem não sei dizer se realmente fui eu que fiz algo errado ou ainda está em andamento nesta parte,mas aqui toda vez que eu vou para a cidade o Pokémon Black fica totalmente em inglês,volta a ficar em português somente quando entro em alguma casa,isso é um bug ou eu fiz algo errado ou ainda não ajeitaram essa parte??

Desculpa o abuso :P

Link to comment
Share on other sites

Olá Youjiro, já agora obrigado :D

Algumas partes como a Cidade Black e assim se estão em inglês é porque ainda não traduzimos, desculpa, mas é que não temos muito pessoal para traduzir, lá para as férias teremos isso traduzido ;D

Cumps

----------------------------------------------------------------

Edit: Já resolvi os erros que vi agora vou ver se existem mais ao longo do jogo ;D

-Erros

  • Centro Pokémon
  • Quando se recebe um item de uma pessoa
  • Introdução - adicionamento de Unova
  • Alguma outras frases do inicio que não aparecia no ecrâ
Edited by CoyO_JuNioR
Link to comment
Share on other sites

Olá pessoal!!! Olha queria parabenizar vcs, estão fazendo um trabalho excelente!!! Contiuem assim até o termino do game que tenho certeza que irá agradar vários fãs. Eu só tenho uma pergunta, na vdd 2. Qual mais ou menos é a porcentagem da traduçao até o momento? E quando mais ou menos está previsto o termino do patch. Muito grato á vcs e continuem assim, se eu tivesse mais tempo e tbm soubesse como fazer tradução, sei um pouco de ingles, mas nao sei usar os programas que vcs usam pra traduzir, eu dava ajuda, mas como não posso mais por falta de tempo está aí o meu apoio. ^^

Link to comment
Share on other sites

Boas, após ter feito uma PAP (Prova de Aptidão Profissional), tenho finalmente mais tempo livre. Estou de volta à tradução após mais um longo interregno.

Uma coisa, alguém aqui do projecto chamado "Richardson Latisha" está a tentar adicionar-me no MSN?

Link to comment
Share on other sites

Qual mais ou menos é a porcentagem da traduçao até o momento? E quando mais ou menos está previsto o termino do patch.

Bem geison.oliveira, a percentagem ainda vamos pa i em 75%, não tenho a certeza.A seguinte pergunta, tu querias dizer quando terminamos a tradução toda, bem isso não é coisa fácil mas este ano duvido que terminamos.E obrigado pelos parabéns ;D

Uma coisa, alguém aqui do projecto chamado "Richardson Latisha" está a tentar adicionar-me no MSN?

Bem ivan, esse nome não conheço mas se calhar pode ser um dos que quer ajudar, não sei. ;D

E bem agora que estamos perto das férias esperemos dar o máximo :D

Link to comment
Share on other sites

E bem agora que estamos perto das férias esperemos dar o máximo :D

Pois, no final do ano já não vai dar. Ainda vamos a tempo de lançar antes que saia nos EUA :wink:

Bem ivan, esse nome não conheço mas se calhar pode ser um dos que quer ajudar, não sei. ;D

Eu duvido que é do projecto, mas não tenho a certeza, porque não conheço o nome. De qualquer forma, ignorei o pedido até lerem o seguinte anúncio:

Aviso mais uma vez: Quem quiser que eu adicione a si ao Projecto no MSN, que envie primeiro uma MP (Mensagem Privada) para mim aqui no fórum!

Link to comment
Share on other sites

Olá a todos, primeiro e antes demais gostaria de me juntar ao projecto para a tradução tendo eu só aulas há noite e tendo o dia livre acho que conseguia ajudar, preciso sim apenas de uma noção básica de como fazer a tradução em si e que me seja atríbuida uma parte para tradução relativamente ao jogo e colocar o patch em si simplesmente não funciona não sei bem porquê apenas não sai do sitio o delta.

obrigado aguardo resposta

Asuma.

Link to comment
Share on other sites

Olá Asuma, agradeço a tua ajuda.Passo a explicar como se traduz, dirigiste para o site - https://github.com/JuNior14 , ai estão dois repositórios, o da História e o do Menu.Na pasta 0000 estão os ficheiros traduzidos, em japonês e em inglês.Podes traduzir um qualquer desde que avises aqui no forum.Copias o texto do ficheiro para um notepad com codificação Unicode e começas a traduzir, não apagando códigos como \xfffe e isso.

Quanto ao patch, utilizaste uma rom limpa totalmente em japonês?

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...