Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

FILES DA TRADURRE:

http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files/tree/master/0000/

Here I Am! I'm an Italian User and i'm looking for people that can help with this Project, at least for the Italy Translation! Anyway We'll translate from your English Updates.

Eccomi, sono un utente italiano e sto cercando persone che possano aiutarci con questo progetto, per la traduzione Italiana! Comunque tradurremo man mano che i files.txt inglesi verranno rilasciati. Se volete aiutare su un forum/blog italiano del circuito blogfree, lavoriamo su phw.blogfree.net

Coordinatori:

Pokèmon World Blog(Vincent)

Collaboratori:

Dany

Malfurion

Roxas75 Conferma la presenza!

melo-hk

Jolly-Joker

Mike_

David23

Se non vi trovate nella lista, potreste essermi sfuggiti. Ditelo!

Ed a Vala un ringraziamento per i preziosi consigli ;)

Translation Files / Files da Tradurre:

Cartella / Folder 0000

Files da Correggere :

0000 - 0030

Errori / Problemi riscontrati nella traduzione:

Piccole imperfezioni e proprietà di linguaggio usate convenzionalmente nei Giochi Pokèmon. Esempio: Uomo per Ragazzo (Testo Corretto) o Donna per Ragazza (Testo Corretto)

Download Files da Correggere :

http://www.mediafire.com/?7aih7m4ed1t24zd

Testo Corretto in lingua Inglese ( Disponibili nella cartella online):

http://github.com/projectpokemon/Pokemon-Black-White-Translation-Files/tree/master/0000/

Translated Files / Files Tradotti:

Cartella 0000 [93/272]:

-0000

-0001

-0002

-0003

-0004

-0005

-0006

-0007

-0008

-0009

-0010

-0012

-0013

-0014

-0015

-0016

-0017

-0018

-0019

-0020

-0021

-0023

-0024

-0025

-0026

-0027

-0029

-0030

-0032

-0035

-0036

-0037

-0038

-0043

-0044

-0046

-0049

-0051

-0053

-0054

-0055

-0059

-0060

-0061

-0065

-0073

-0074

-0075

-0076

-0077

-0079

-0080

-0081

-0082

-0086

-0088

-0089

-0090

-0092

-0140

-0141

-0148

-0158

-0159

-0161

-0166

-0167

-0168

-0172

-0173

-0177

-0179

-0180

-0181

-0182

-0185

-0187

-0191

-0198

-0199

-0202

-0204

-0207

-0208

-0211

-0234

-0237

-0238

-0239

-0240

-0254

-0261

-0269

-0271

-0272

Miniguida: Come usare il comando \xfffe

Sarà utile a molti.

Il comando \xfffe serve a far andare a capo nel TextBox (Box di Dialogo) e appunto serve per non far "uscire dai bordi" il testo.

Per cui, come usarlo:

Quando traducete un testo, cercate di contare il numero di "blocchi" (Per blocchi si intende uno "spazio" che può essere una lettera o uno spazio) e porre un "limite" quando incontrate il comando \xfffe

Esempio pratico. Prendiamo come esatta la traduzione dei nostri cari compagni Inglesi, per cui, mi metto a contare il numero di "Blocchi" nella frase (0 sta per 10):

123456789012345678901

Mail was transferred from\xfffethe Mailbox.

Ok, in questo caso il numero massimo di blocchi o lettere, spazi (A voi la definizione che più vi aggrada ) è 21, per cui quando tradurremo porremo il comando \xfffe quando il testo supererà il numero prefissato, il che vuol dire, che il testo non uscirà fuori dallo schermo. Per cui:

123456789012345678901

Mail was transferred from\xfffethe Mailbox.

La Mail è stata trasferita dal <- ERRATO - Chiaramente il limite prefissato viene superato

La Mail è stata trasferita\xfffe dalla Casella di Posta. <- CORRETTO - Abbiamo evitato che il " dalla" fuoriscisse dal textbox, ponendolo a capo, dopo il comando \xfffe

Ovviamente, se ci sono più \xfffe bisogna controllare anche i successivi nello stesso modo, non limitatevi solo al primo. Solitamente, i blocchi massimi prima di andare a capo oscillano tra i 25/30, ma per evitare il maggior numero di errori possibili, attenetevi a quelli già dati. Inoltre il 21 è riferito all'esempio, per cui non preoccupatevi se sono maggiori o inferiori. E se usate questo metodo, ricordatevi di eliminare i numeri indicativi.

CONSIGLI GENERALI

\xf000Ă\x0001\x0000\xfffe. Cos'è. Come tradurlo.

Il comando \xf000Ă\x0001\x0000\xfffe si riferisce ad un qualcosa di specifico nel gioco. Può essere un oggetto, un Pokèmon. Analizziamolo nel contesto:

L'Attacco Speciale di\xf000Ă\x0001\x0000\xfffe aumenta

In questo caso, si riferisce propriamente ad un Pokèmon, con cui grazie al comando \xf000Ă\x0001\x0000\xfffe la frase viene estesa a tutti i Pokèmon.

Come tradurlo dall'inglese.

\xf000Ă\x0001\x0000\xfffe's Attack Rose!

In questo caso, la 's si riferisce al Genitivo Sassone (Spero non abbiate bisogno di questo link, ma per chi non sapesse a cosa mi riferisco : http://www.nspeak.com/newbasic/grammatica/genitivosassone.htm )per cui, per tradurlo in italiano dobbiamo seguire le regole imposte dalla nostra lingua, spostando dunque il comando:

L'Attacco Speciale di\xf000Ă\x0001\x0000\xfffeaumenta

Per farvi meglio capire, sostituiamo il Comando con il nome di un Pokèmon (Non Fatelo quando traducete)

Charmander's Attack Rose
<- QUESTO è SOLO UN ESEMPIO, CHARMANDER è AL POSTO DEL COMANDO \xfee\xf000\xfe00\
L'Attacco di Charmander aumenta
<- IN ITALIANO

Per cui, ecco un esempio pratico, con il comando nella frase:

INGLESE:

\xfee\xf000\xfe00\ 's Attack Rose

Il comando si trova all'inizio.

ITALIANO:

L'Attacco di \xfee\xf000\xfe00\ aumenta

Il comando segue "L'attacco di"

Codifica del Testo Tradotto

Al fine di non perdere alcuna formattazione del testo, salvate il file modificato in UTF-8 anzichè ANSI. A volte potrebbe comparirvi un messaggio di conferma, che vi chiederà come salvare il testo. Scegliete annulla e selezionata UTF-8 dal menù a tendina prima di salvare.

Questo per noi "simbolo" : non viene letto correttamente dalla codifica ANSI, perciò nel momento in cui andrete a salvare il file.txt, il Blocco Note vi chiederà se salvare perdendo i Dati e quindi scegliere OK (NO!) oppure salvarlo con un altra codifica e quindi scegliere Annulla. Vi si aprirà la finestra di Salvataggio, in cui dovrete selezionare dal menu a tendina la codifica "UTF-8" (Vedi immagine sottostante):

Codifica.PNG

Edited by Pokèmon World Blog
  • Replies 1.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

Posted

Ciao sto lavorando nel progetto di traduzione in un' altro forum e già siamo a buon punto, quindi vorrei postare i files tradotti in italiano quì se potete cerco anche un modo per montare la Rom potete farlo voi con i dialoghi che vi posto oltre a questi oggi ?

Grazie In anticipo :)

Download Files Traduzione Italiano

Posted

ragazzi, a me sta cosa puzza un pochino...

nn riesco a capire ke kazo nn rilascia il modo x decryptare e cryptare il testo...

non ke nn vada bn cs, ma mi piacerebbe studiarci su personalmente...

Posted

Pokèmon World Blog potresti montare la Rom con i dialoghi che ho postati tradotti ?

PLEASE!!! è Urgente Mi serve :)

Grazie Comunque :) . stasera massimo domani puoi ?

Posted

Ora controllo un pò i files, ultimamente la scuola mi impegna. Comunque cosa è stato tradotto di preciso? Attacchi ecc?

EDIT: Non per criticare il grosso lavoro già svolto, ma molte cose sono state tradotte frettolosamente. Mi sa che c'è bisogno di una Revision generale..

\ Xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ attacco xfffe schiaffo!

Wild \ xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ attacco xfffe schiaffo!

L'altro \ xf000a \ x0001 \ x0000 per \ attacco xfffe schiaffo!

\ Xf000a \ x0001 \ x0000 per \ xfffe di tagliare it!

Wild \ xf000a \ x0001 \ x0000 per \ xfffe di tagliare it!

L'altro \ xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ xfffe di tagliare it!

\ Xf000a \ x0001 \ x0000 per \ colpo schiaffo xfffe Yeah!

Wild \ xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ colpo schiaffo xfffe Yeah!

L'altro \ xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ colpo schiaffo xfffe Yeah!

\ Xf000a \ x0001 \ x0000 per \ mattone pugno xfffe mia famiglia!

Wild \ xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ mattone pugno xfffe mia famiglia!

L'altro \ xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ mattone pugno xfffe mia famiglia!

\ Xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ pugno megaton xfffe?

Wild \ xf000a \ x0001 \ x0000 ? \ pugno megaton xfffe?

L'altro \ xf000a \ x0001 \ x0000 per \ pugno xfffe megaton?

WTF?

Direi di procedere con calma, così evitiamo di fare le cose in modo "Poco buono" . Inizio a dare un pò un'occhiata un pò più approfondita, parlo dei files da 00-30

Posted

io l'ho capito.

in pratica tu selezioji il file tra quelli di sopra, e lui te lo apre in automatico cm documento di testo.

ora vorrei fare una prova:qual'è il file delle mosse?

se funziona e ho ragione io, nn c sarà più bisogno di lavorare sui txt, ma direttamente dal file.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...