cuchacani
-
Posts
30 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Pokédex
Portal
Technical Documentation
Pages
Tutorials
Forums
Events
Downloads
Gallery
Blogs
Posts posted by cuchacani
-
-
No se si se pueden poner otras webs, pero lo voy a hacer:
http://vgboy.dabomstew.com/other/BlackAndWhite.txt
Aqui esta el texto del juego completo, ya se que no esta puesto con los scripts, pero ya esta traducido al ingles y puede ser una gran ayuda.
No doy credito de quien lo hizo porque no lo se, pero hizo un gran esfuerzo!!
-
lo mismo digo
Antes de traducir un texto mira las páginas anteriores, por ejemplo el 280 ya lo traduje yo, y no con un traductor, repito NO!! con un traductor.
-
Eso es, gran aporte, lo que pasa que en esta pagina no se puede poner la linea entera, se corta sola.
PD:¿Esto es lo que dice un hombre en ciudad hiun no?
-
Taduccion del 0045 hecho por Mafi
Yannapu... Baoppu... Hiyappu...\xfffeSon Pokémon tan especiales...\xf000븀\x0000¡Y pueden evolucionar!\xf000븁\x0000¿Quieres saber cómo?
Yannapu……\xfffeNecesita una Piedra Hoja.\xf000븁\x0000
Baoppu……\xfffeNecesita una Piedra Fuego.\xf000븁\x0000
Hiyappu……\xfffeNecesita una Piedra Agua.\xf000븁\x0000
¡Cuando le des la piedra\xfffecorrespondiente, el\xf000븀\x0000
Pokémon evolucionará!\xfffe Me encantan estos Pokémon,\xf000븀\x0000sobre todo sus evoluciones.\xfffe Noto que tienes uno\xf000븀\x0000de esos 3 Pokémon.\xfffe¿Cuál tienes?
Yannapu
Baoppu
Hiyappu
Salir
¿Tienes un Yanappu?
¿Tienes un Baoppu?
¿Tienes un Hiyappu?
¡Aquí tienes!\xfffe¡Dale la piedra y hazlo\xf000븀\x0000
evolucionar!\xfffe ¡No te arrepentirás!\xf000븀\x0000
¡Suerte en tu aventura!
xf000븀\x0000de esos 3 Pokémon. --> Se separa solo
-
280.txt (Historia) (MO fuera de combate)
Parece que puedes cortar este árbol.\xfffe¿Deseas cortarlo?
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Corte\xf000?\x0000
Parece que puedes cartar este árbol.
Esta roca parece que se puede partir.\xfffe¿Quieres usar Golpe Roca?
Es una roca enorme, pero un Pokémon\xfffepodría moverla.
\xf000A\x0001\x0000 va a usar Golpe Roca.\xf000?\x0000
Es una roca enorme, pero un Pokémon\xfffepodría moverla.\xf000?\x0000¿Quieres usar Fuerza?
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Fuerza!
Es una roca enorme, pero un Pokémon\xfffepodría moverla.
Fuerza permite apartar\xfffelas rocas.
\xf000A\x0001\x0000 usó Fuerza!\xf000?\x0000
La fuerza de \xf000A\x0001\x0000permite\xfffedesplazar la roca.
¡La roca cayó!
El Agua tiene buena pinta...\xfffe¿Quieres hacer Surf?
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Surf!\xf000?\x0000
???????? ???\xfffe????? ??????!
Surf no puede usarse si hay\xfffealguien contigo.
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Despejar!\xf000?\x0000
Una densa niebla lo cubre todo.\xfffe¿La levantará un Pokémon?
Esta pared es muy rocosa...\xfffe¿Quieres usar Treparrocas?
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Treparrocas!\xf000?\x0000
Esta pared es muy rocosa...\xfffe¿Podría un Pokémon treparla?
Treparrocas no puede usarse si hay\xfffealguien contigo.
Es una gran catarata.\xfffe¿Quieres usar Cascada?
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Cascada!\xf000?\x0000
Un muro de agua cae con un\xfffeestruendo ensordecedor...
¿Teletransportarte al\xfffeúltimo lugar donde tú o tus\xf000븀\x0000Pokémon descansásteis?
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Destello!\xf000?\x0000
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Teletransp!\xf000?\x0000
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Excavar!\xf000?\x0000
Está muy profundo aquí...\xfffe¿Podrá un Pokémon bucear?
Está muy profundo aquí...\xfffe¿Quieres usar Buceo?
¡\xf000A\x0001\x0000 usó Buceo!\xf000?\x0000
Corregido, gracias Mafi
-
Se pueden poner signos como ª y º ??
-
Sergi podrias poner el repositorio ingles para hacer alguna traduccion?
-
O_o he encontrado un pequeño (gran) fallo: en la descripcion de los pokemon la habilidad es un ataque: janoby=pico taladro habra que cambiar el archivo jajajajjaaa que bueno xDD
Y tampoco hay tormenta en el desierto
De todos modos: MUCHISIMAS GRACIAS POR LA TRADUCCION!! mejor asi que en hiragana
-
¿Alguien sabe que es xdelta3.0u.x86-32.exe ? es que el parche no me funciona ( ya he cambiado el nombre a original y nada ).
Gracias
Problema solucionado, busque en mi (nuestro) gran amigo google y me descargue ese archivo el cual lo meti en la carpeta del patch y me funciono!
-
Muchas gracias tio!! Mas tarde no creo que este conectado ya que tengo que dormir pero mañana me la descargo seguro!!
-
¿Alguna novedad?
-
No, aun no la voy a subir. Estoy intentando encontrar el erorr del que avise el otro dia. Espero localizarlo pronto, solo me quedan 50 archivos asi que ahi estará.
Bueno, suerte para que lo encuentres pronto
-
-
Que asco de gente... por cierto para abrir el logo que programa uso, esque es diferente al mkds, he probado el crystaltile y el puyoviewer, ayuda por favor...
-
Estoy intentando acceder al logo del juego, he llegado a acceder, lo he editado y todo, pero no puedo volver a compilarlo en el rom… ya os daré información detallada mas adelante...
¿Cual es el archivo para editar el logo? Me gustaria personalizar uno ya que logre personalizar el mario kart ds
-
Perdon si no me entienden... pero yo hice un post en Taringa donde les voy actualizando a los usuarios con los parches que van saliendo.
Y son todas subidas mias, o sea, los roms, las roms parcheadas, todas subidas mias... si quieren pongo el nombre especificamente de ustedes. Pero cuando empiezo el post dice: "la gente de Pokemon Project"
Projectpokemon no Pokemon Project, que son diferentes!!
-
He encontrado dos pequeños fallos,uno es que en la descripcion del ataque en lugar de la precision pone el ataque y al reves (ej:placaje: precision 50; ataque 100) , si alguien pudiera decirme el texto ese para cambiar el orden de las dos palabras seria muy amable, o combiarlo el. Otro fallo es que cuando sube de nivel pone:
PS +x
Ataque?*(+x)
Defensa ?0*(+x)
Ata esp +x
Def esp +x
Vel +x
*=caracter japones.
Respecto a lo de Taringa: Me parece una falta de respeto tanto a sergititob como a los demas (me incluyo), ya que nuestro esfuerzo es nulo ahora que algun desgraciado se esta llevando el merito, no tengo nada mas que decir.
-
GRACIAS!!
-
Me lo he descargado 5 veces e intente parchearlo pero nada, es como si no funcionara el .patch o como si el patch fuera igual al juego sin patch
-
A mi tambien me pasa...
-
¿Hay algun texto que este mitad ingles mitad español que pueda traducir?
-
Bueno he terminado de traducir el 0182 (habilidades) aunque alguien mas lo haya hecho, compare el mio con el otro y vi que no estaba bien del todo y lo he mejorado, lo que he hecho ha sido acortar algunos nombres, ya que algunos no cabian, y cambiar alguno por otro mas apropiado.
0182:
-
Hedor
Llovizna
Impulso
Armar. Bat.
Robustez
Humedad
Flexibilidad
Velo Arena
Elec. Estát.
Absor. Elec.
Absor. Agua
Despiste
Aclimatación
Ojocompuesto
Insomnio
Cambio Color
Inmunidad
Absor. Fuego
Polvo Escudo
Ritmo Propio
Ventosas
Intimidación
Sombratrampa
Piel Tosca
Superguarda
Levitación
Efec. Espora
Sincronía
Cuerpo Puro
Cura Natural
Pararrayos
Dicha
Nado Rápido
Clorofila
Iluminación
Rastro
Potencia
Punto Tóxico
Foco Interno
Escudo Magma
Velo Agua
Imán
Insonizar
Cura Lluvia
Chorro Arena
Presión
Sebo
Madrugar
Cuerpo Llama
Fuga
Vista Lince
Corte Fuerte
Recogida
Ausente
Entusiasmo
Gran Encanto
Más
Menos
Predicción
Viscosidad
Mudar
Agallas
Escama especial
Lodo líquido
Espesura
Mar llamas
Torrente
Enjambre
Cabeza Roca
Sequía
Trampa arena
Espír. Vital
Humo Blanco
Energía pura
Caparazón
Bucle aire
Tumbos
Electromotor
Rivalidad
Impasible
Manto Níveo
Gula
Punto Ira
Liviano
Ignífugo
Simple
Piel Seca
Descarga
Puño Férreo
Antídoto
Adaptable
Encadenado
Hidratación
Poder Solar
Pies Rápidos
Normalidad
Francotirador
Muro Mágico
Indefenso
Rezagado
Experto
Defensa Hoja
Zoquete
Rompemoldes
Afortunado
Resquicio
Anticipación
Alerta
Ignorante
Cromolente
Filtro
Inicio Lento
Intrépido
Colector
Gélido
Roca Sólida
Nevada
Recogemiel
Cacheo
Audaz
Multitipo
Don Floral
Mal Sueño
Cleptómano
Por Fuerza
Contradictorio
Tensión
Esp. Competitivo
Cobarde
Cuerpo Maldito
Corazón Sanador
Guardia Amiga
Armad. Rota
Metal Pesado
Metal Ligero
Multiescama
Veneno Salvaje
Quemadura Salvaje
Recolección
Telepatía
Voluble
Antipolvo
Piel Veneno
Regeneración
Corazón Palomo
Nado Arena
Piel Milagro
Analizar
Ilusión
Mutante
Escurridizo
Momia
Arrogancia
Justiciero
Miedica
Espejo Mágico
Herbívoro
Corazón Pícaro
Poder Arena
Púas Hierro
Modo Daruma
Estrella Victoria
Turbo Llama
Teravoltaje
-
Bueno chicos, mañana sigo, llevo un 40% de las habilidades, seguid asi!! (y)
-
Voy a traducir las HABILIDADES POKÉMON que es el texto 0182, por favor no lo hagais vosotros
Pokémon Blanco y Negro Traducción
in ROM - NDS ROM Hacks
Posted
Por favor necesito ayuda: Estoy intentando traducir un poco los entrenadores, pero es que no se como solucionar esto:
Ingles: But before that, you have to heal\xfffeyour Pokémon at a Pokémon Center.
Esp. : Pero antes de eso, tienes que\xfffecurar a tus Pokémon en el Cento Pokemon.
Cabe esa frase dividida en dos o hay que dividirla en mas lineas?
Si hay que dividirla, como se hace?
PD: no creo que traduzca mucho ya que estoy muy liado con los examenes y demas, asi que agradeceria que alguien me ayudara.