Jump to content

ydown

Member
  • Posts

    16
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by ydown

  1. Yeah I'm just working on whatever I can figure out. I'm doing the Hall of Fame induction now.

    Probably not, but it'd be fun to know what's going on, especially since we'll have a good number of people working on it. Better than waiting 6-8 months for the US release...though I'm still gonna buy it

    Fair enough ;) If the storyline was translated, I'd probably use it too, and buy it when it comes out in english ;) But I don't mind just the important parts of the game translated either, it's all good :D

  2. Hi guys here are some files I translated. Also, if someone want to help me go through some typos or bad english PM me :).

    EDIT : can someone help me find the story :) thxs.

    Some things don't make complete sense, but apart from that, it looks good ;) It's hard to translate because what makes sense in one language never makes sense in another :/

    EDIT: Did you use a translation program?

  3. That's why I got my ex to help... but he's all pissy at me atm because I corrected him on something...

    Haha, aww shame xD It's like that saying, the student surpasses the teacher... in a way :P

    I noticed that watch thing you get given at the beginning has a strange name that seems to be the English pronounciation of the japanese word. For new items, couldn't you just give them temporary names for a while to make them easy to remember?You could call the watch something like the Poketalker or something, haha xD

  4. For new translators, when you translate things, try not to do it word for word. So long as your translation makes sense, and get across the same message, then it'll be okay. Oh, apart from the fact that you need the same amount of text so you can fill all the boxes (if that makes sense xD).

    And yes, Google Translate is horrific since it can't tell the difference between things like one word which can have more than one meaning (it doesn't really understand how to take the rest of the sentance to get the context in whoch the word is being used in).

    It's such a shame I don't know Japanese, I studied French, haha xD

  5. You need the latest version of Wood R4 to play it.

    Yes, some attacks are translated I believe.

    That's actually pretty cool dude. :)

    Thanks! :D Someone on iTunes actually stole the Pokemon Black logo for one of their iPhone app icons, and I'm trying to sort that out xD Sucks, but ya know... teaches me to watermark my stuff better xD But I really don't mind letting the people here use the logos, heck, I'd even make another one, since they put so much effort into doing this translation.

    @Altma Dragon:

    I know, I just wanted to squeeze something in there :P

  6. Thanks so much for working on this guys! If you like, I can make you a Black/White english pokemon logo for the game, I have an old one I made here: http://www.vgboxart.com/forums/attachment.php?attachmentid=9879, but I can make a hi-res non-pixalated one for you. I would love to contribute to this, that's all ;) Just give me the file dimensions, the max filesize and I can do it for you :D

    Oh, the example is the version without the Pokeballs, I can make you one with the Pokeballs since that is an important part of the logos. :)

×
×
  • Create New...