Jump to content

Pokèmon World Blog

Member
  • Posts

    144
  • Joined

  • Last visited

Reputation

10 Good

About Pokèmon World Blog

  • Birthday 01/01/1988
  1. Ste, vi sto dicendo di non tradurre dal GIAPPONESE, perchè nessuno qui è in grado ci capire se sapete farlo.
  2. Ragazzi, ma segnalate QUALI FILES MODIFICATE. Io mi ritrovo con una montagna di files da revisionare e devo guardarmeli tutti. D'ora in avanti scrivete quale e perchè avete modificato, dandom il numero delle linee che avete modificato, se ne avete fatte solo alcune in un txt.
  3. Vc, ho saputo che lavori anche con l'altro team. Decidi con chi stare (Sempre ammesso che tu riesca a "superare la prova").
  4. Ma rambo, ti ho detto che me ne servono tuoi altri per poterti valutare, mentre tu VC, come anche per rambo, traducimi un File dall'INGLESE e speditemelo entrambi per MP. Non voglio files che siano nomi dei Pokèmon o altro che sia uguale per tutte le lingue o comunque che possa essere reperito dai vecchi giochi pokèmon. David, si per la storia hai ragione, ma gli altri modificali online, ok? Comunque sia ogni qual volta ne uppate uno eliminate il corrispondete vecchio files, capito?
  5. Ma chi di voi è David.Chieregato che riuppa i files invece di modificarli?
  6. Ragazzi, questa situazione fa semplicemente ribrezzo. Poi i commenti dei KidMinchia ( "Siete l'unico Team a tradurre") mi fa passar la voglia..
  7. Rambo, Vc64 state collaborando senza che nessuno vi abbia dato le autorizzazioni. Ora, più siamo e meglio è, ma prima voglio vedere come traducete.
  8. Uff, scusatemi se mi avete perso via discorrendo, ma questa settimana è stata pienissima per me. Comunque bel topic Vala.
  9. Si. Comunque Loris, mi faresti il piacere di tradurre qualcosa che sia LA MAGGIOR PARTE in inglese? Mi serve vedere il tuo inglese!
  10. Traduci un file di prova, traduciamo dall'inglese ed ad inizio topic trovi i files da tradurre e tutte le altre indicazioni. Tu traducilo ed inviamelo, così potrò valutarti e dirti se puoi entrare a far parte del Team.
  11. Ora mi metto a guardare i files di Docs comunque Dany, molte volte anche io li sposto, perchè mi rendo conto che il testo uscirebbe dal textbox, avevi pensato a ciò? Rambo, devo visionarlo, per cui ancora non posso dirti se sei dentro o fuori.
  12. Aggiornato primo Post. Se non vi ritrovate ditelo e che quelli in rosso confermino la presenza. Aggiornati anche i files tradotti.
×
×
  • Create New...