Jump to content

Traducción Pokémon Blanco y Negro V2


sergititob

Recommended Posts

  • Replies 595
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

dejar de traducir y gastar trabajo,si en 1 mes sale completamente en castellano

y a ti que te importa?, si la gente le gusta intentarlo aunque sea por un reto propio o acabar un proyecto.

ademas hay ciertos eventos en japon que no llegan a europa, si tienes traducido la version japonesa, puedes descargarte esos pokemon por descarga wi-fi, y si tienes dos DS puedes pasartelo a la española.

Asi que no vayas diciciendo lo que tengan que hacer las personas que cada una de ellas tiene un proposito.

Saludos

Link to comment
Share on other sites

Como va la tradu?

se supone que lone esta ocupado con sus estudios y el es el que junta los trabajos de los demas.

Habra que esperar que lone no este ocupado con su vida para poder tener un rato libre.

Saludos

Link to comment
Share on other sites

Buenas, gente. Supongo que preguntareis donde e estado. La verdad, me e ausentado de Intenet (digamoslo asi) por la muerte de mi querido abuelo, ya que falleció el día anterior al que no volví. Por ello, quiero pediros perdón a todos por esta falta sin jusificarla, y daros las gracias a todos los que me habiais ayudado, y ahora, gracias a TI: lone, ya que continuaste el proyecto. Yo desde auí os apoyo, aunque yo no traducirré más hasta el proximo juego de Pokemon, que nos volveremos a ver las caras xDD.

Pues eso, que mucha suerte con el proyecto, y lo siento de nuevo ^^

Link to comment
Share on other sites

Buenas, gente. Supongo que preguntareis donde e estado. La verdad, me e ausentado de Intenet (digamoslo asi) por la muerte de mi querido abuelo, ya que falleció el día anterior al que no volví. Por ello, quiero pediros perdón a todos por esta falta sin jusificarla, y daros las gracias a todos los que me habiais ayudado, y ahora, gracias a TI: lone, ya que continuaste el proyecto. Yo desde auí os apoyo, aunque yo no traducirré más hasta el proximo juego de Pokemon, que nos volveremos a ver las caras xDD.

Pues eso, que mucha suerte con el proyecto, y lo siento de nuevo ^^

estamos muy enojados contigo por como nos dejastes asi pero almenos qreportaastes lo siento porl o de tu abuelito

Link to comment
Share on other sites

estamos muy enojados contigo por como nos dejastes asi pero almenos qreportaastes lo siento porl o de tu abuelito

Ya te doi la razon. La muerte de un familiar es un tema muy grabe. No es para enojarse tanto. Saludos

Porcierto, se cancela más traduccion. Traducire bien los combates y lo subire, para las 2 versiones, pero no se traducira nada mas (porlomenos yo) ya que falta 1 escaso mes. Saludos

Link to comment
Share on other sites

Ya te doi la razon. La muerte de un familiar es un tema muy grabe. No es para enojarse tanto. Saludos

Porcierto, se cancela más traduccion. Traducire bien los combates y lo subire, para las 2 versiones, pero no se traducira nada mas (porlomenos yo) ya que falta 1 escaso mes. Saludos

lone cuando los traduzcas y los dejes asegurate de que no haya ningun error como cuando pasas por las puertas que se queda bloqueado,u otros problemas con la traduccion.

no quedaria muy bien, sacar un parche con los errores actuales.

saludos

Edit1: Que no me tome nadie que sea una orden lo que digo ni que obligue a nadie, pero hacer el parche con los errores sin arreglar, es como contruir un edificio y no poner los pilares centrales que mantienen la construccion.

Link to comment
Share on other sites

lone cuando los traduzcas y los dejes asegurate de que no haya ningun error como cuando pasas por las puertas que se queda bloqueado,u otros problemas con la traduccion.

no quedaria muy bien, sacar un parche con los errores actuales.

saludos

Edit1: Que no me tome nadie que sea una orden lo que digo ni que obligue a nadie, pero hacer el parche con los errores sin arreglar, es como contruir un edificio y no poner los pilares centrales que mantienen la construccion.

Logicamente eso ya lo tengo solucionado, o por lo menos en mi flashcard/emulador. Sigo traduciendo.

Posdata: Sergiotitob, espero que en la proxima traduccion cuentes conmigo... e demostrado valer algo xD

Link to comment
Share on other sites

Logicamente eso ya lo tengo solucionado, o por lo menos en mi flashcard/emulador. Sigo traduciendo.

Posdata: Sergiotitob, espero que en la proxima traduccion cuentes conmigo... e demostrado valer algo xD

Sólo algo?xDD Creo que algo mas que eso xDD Contaras conmigo en la proxima traducción, aunk aun udo en si será abierta al públioco (como esta) o cerrada (solo los traductores traducen). Aún así, es despreocuarse, falta mucho para ello. Y, sino, ya se donde encontrarte, no crees? xD

Link to comment
Share on other sites

Sólo algo?xDD Creo que algo mas que eso xDD Contaras conmigo en la proxima traducción, aunk aun udo en si será abierta al públioco (como esta) o cerrada (solo los traductores traducen). Aún así, es despreocuarse, falta mucho para ello. Y, sino, ya se donde encontrarte, no crees? xD

pero... la leysinde esa nos fastidiaria todo ?

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 1 month later...

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...