Jump to content

Lorshinator

Member
  • Posts

    116
  • Joined

  • Last visited

Reputation

10 Good

1 Follower

About Lorshinator

  • Birthday 05/02/1995

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

Single Status Update

See all updates by Lorshinator

  1.  

    <p><p><p><p><p><div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""></p></p></p></p></p>

    <p><p><p><p><p><div class="ipsSpoiler_header"><span></span></div></p></p></p></p></p>

    <p><p><p><p><p><div class="ipsSpoiler_contents"><p><img src="https://i.chzbgr.com/maxW500/7893455616/h191C2133/" alt="h191C2133" /></p></div></p></p></p></p></p>

    <p><p><p><p><p></div></p></p></p></p></p>

    <p><p><p><p><p><p>If I made 雙倍多多冰 (the Chinese name) into Korean, it'd become 쌍배다다빙, which is Ssang Bae Da Da Bing. LOL Da Da Bing... next time that's my Ice Cream's nickname. Da Da Bing! I don't think most people will get the reference, however. I'm probably the only one trying to convert some Chinese into Korean, or at least trying to rid of all Anglicisms (Ice Cream is 아이스크림 in Korean, which is A-i-seu-keu-rim, and Vanilluxe is Baebanila, which is (multiplicative) Vanilla in Konglish)... the actual term in Korean would be 얼음보승이 for Ice Cream, a term still used in North Korea. Might just do that, except with some pun added. I'm just not sure what though. Or just Da Da Bing. Ha ha.</p></p></p></p></p></p>

     

×
×
  • Create New...