Jump to content

Pokèmon Black & White Italian Translation


Pokèmon World Blog

Recommended Posts

  • Replies 1.3k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

allora di giapponese ne capisco pero la grammatica ita no perche vengo dalla svizzera e nn l ho inparata

se volete facio il beta tester nn ce problema perche le 2 prossime setimane sto quasi sempre a casa ho ferie ;)

e un sbaglio della alpha e quando viene scritto ,, non e molto efficace---'' quelle ,, --- '' dovrebbero essere dei punti cioe ,, ... ''

allora appena che e finita la beta mandatamela che la testo ;)

PS: come me la mandate perche sono nuovo di questo sito e nn capisco molto bene ...

PSS: se volete io dei dati piccoli ve li posso anche tradurre se volete pero nn so se lo so fare molto bene ... ;)

Link to comment
Share on other sites

se posso permettermi, direi di dare una regolata ad araxes,

1 era stato detto di nn pubblicare la rom,

2 spara cazzate visto che di traduzione c'è veramente poco visto che è solo una traduzione dei menu,

3 a quanto ho visto nn ha tradotto quasi niente, i file che aveva postato erano tradotti solo con google translate e malissimo

quindi se fossi nel team leader gli darei una regolata, ed eventualmente se il suo lavoro è veramente topo lo estrometterei dal team, nn per essere cattivi, però bisogna regolarsi e nn mandare in giro una rom (che pio è illegale) e per di più senza permesso e piena di errori da correggere, chiamandola prebeta quando è solo una sottospece di alpha per i menu..... insomma un pò di serietà

Ma infatti non si merita nemmeno il posto che è, solo perchè ha aperto una stupida discussione, che a differenza di questa non è nemmeno ufficiale? Dopo i suoi testi sono tutti errati..quelli corretti li ho io e vorrei sapere come abbia fatto a creare una "prebeta"..Io ho detto la mia, ma purtroppo siamo in Democrazia, per cui non posso decidere da solo.

Link to comment
Share on other sites

Raga, non potete aggiungervi così. Vogliamo solo gente seria d'ora in poi, perciò se credete di non esserne all'altezza, anche sotto il punto di vista di preparazione in lingua, non buttatevi così. E' giusto che ci proviate, ma è una premessa. Basta rompicoglioni o idioti che per di più non sanno tradurre senza contare il fatto che fanno un bel copia incolla dai traduttori online.

Link to comment
Share on other sites

Ciao a tutti,

ho provato la "prebeta" ed è quasi identica a quella del team cinnabar, con la differenza che loro ci han messo molto meno, il testo esce in alcune parti in più nella loro, ma è molto simile.

questo è solo per fare un paragone, loro han voluto sempre fare tutto da soli, e per questo mi stanno un pò sulle +++++++

questa è esattamente la vostra alpha o è un'altra rom?

se mi dite quali errori sono stati corretti posso riportare gli altri, sono un bel pò...

Poi ho visto che il centro pokemon non è stato tradotto, e nemmeno lotta, borsa, fuggi ecc.

Oggi ho un pò di tempo e magari vi posso aiutare un pò con la traduzione, essendo alle superiori non ho molto tempo quindi non mi son proposto prima,

ma potrei tradurre qualche file solo alla domenica e magari un pò il mercoledì pomeriggio che ho meno compiti, ma per il resto sono impegnato.

Io almeno non farei mai una traduzione dall'inglese con translator come qualche cretino perchè faccio prima a farla personalmente.

Fatemi sapere se vi serve un aiutino.

Link to comment
Share on other sites

scritta cazzata su central in modo che non scarichino l'alpha: ho detto

"ragazzi! sono un beta tester del team Project Pokemon, vi chiedo di elliminare l'alpha perchè non l'abbiamo ancora passata al DEBUG e quindi potrebbe rovinare permanentemente il vostro sav.

aspettate la beta che sarà DEBUGGATA per non rischiare il sav!"

Link to comment
Share on other sites

scritta cazzata su central in modo che non scarichino l'alpha: ho detto

cut

Mi sembra abbastanza inutile dire una cosa del genere ora, visto che chi voleva scaricarla ne ha già avuto tutto il tempo, e venire a scrivere qui che è una cazzata non fa altro che minare ancora la serietà del team.

Non so quali sono i piani, ma credo che sia meglio rilasciarla direttamente pubblica, visto che in un modo o nell'altro riescono tutti ad averla...

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...