Jump to content

Pokemon Black and White Translation Project


Kaarosu

Recommended Posts

Exactly. Unless you're actually playing for the story, which obviously is lacking in the Pokémon series, there's no need to know English. Well, maybe just the very basics, but even that is probably unnecessary.

Let's just have the English translation finished first and then make a Dutch one, if at all.

Why are you soo against a Dutch translation? ;p if somebody wants to do it then let them? They're probably translating from English -> Dutch, so it's not like they could've helped with the Japanese -> English one. (Correct me if I'm wrong though. It would be more helpful if you know Japanese to help translate the English version).

And even though the story may not be too special, I'd still like to read that instead of random characters I don't understand, which brings me to my next question: After v1 is out, will you translate the story as well? Because I'd personally would like that very much. But I understand that it's a lot of work, so.. yeah.

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 1k
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

0143:

Parents

I

You

Mother

Grandpa

Uncle

Father

Show details of these

Adult

Young 'un

Her sister

Granny

Aunt

Oh'

Father

A Customer

A Girl

Girl

My Family

Play Audio

He

Kid

Siblings

Children

Customer

Mr.

Jibun

Who

Friend

Unidentified

People

Baby

Boy

I

All

Rival

i dont know the last two though

Link to comment
Share on other sites

Here's my translations:

0090

Nice place

Faraway place

Pokemon Movie

Pokemon Movie 10

Pokemon Movie 11

Pokemon Movie 12

Pokemon Movie 13

Pokemon Movie 14

Pokemon Movie 15

Pokemon Movie 16

Pokemon Movie 17

Pokemon Movie 18

Pokemon Movie 19

Pokemon Movie 20

Pokemon

Pokemon

Tokyo - Tokyo PC

Osaka PC

Fukuoka PC

Nagoya PC

Sapporo PC

Yokohama PC

WCS

WCS2010

WCS2011

WCS2012

WCS2013

WCS2014

WCS2015

WCS2016

WCS2017

WCS2018

WCS2019

WCS2020

Worlds

Worlds2010

Worlds2011

Worlds2012

Worlds2013

Worlds2014

Worlds2015

Worlds2016

Worlds2017

Worlds2018

Worlds2019

Worlds2020

VGE

VGE2010

VGE2011

VGE2012

VGE2013

VGE2014

VGE2015

VGE2016

VGE2017

VGE2018

VGE2019

VGE2020

Pokemon Event

Battle Games

Game Events

Daisuki Club

Pokemonsande

Plaza Challenge

Battle Challenge

Torenazukoto

Battlefield Tours

Concert

Wi-Fi Gifts

Pokemon

Renjayunion

PBR

PDW

Pokemon Event 10

Pokemon Event 11

Pokemon Event 12

Pokemon Event 13

Pokemon Event 14

Pokemon Event 15

Pokemon Event 16

Pokemon Event 17

Pokemon Event 18

Pokemon Event 19

Pokemon Event 20

Pokemon Fiesta

Pokemon Fiesta 10

Pokemon Fiesta 11

Pokemon Fiesta 12

Pokemon Fiesta 13

Pokemon Fiesta 14

Pokemon Fiesta 15

Pokemon Fiesta 16

Pokemon Fiesta 17

Pokemon Fiesta 18

Pokemon Fiesta 19

Pokemon Fiesta 20

Pokpark

Pokpark 10

Pokpark 11

Pokpark 12

Pokpark 13

Pokpark 14

Pokpark 15

Pokpark 16

Pokpark 17

Pokpark 18

Pokpark 19

Pokpark 20

Event site

0148

PGL

GTS

PDW

Wi-Fi

Spinning

Game Sync

Colosseum

SUBWAY

GeoNet

Single Battle

Miracle Shooter

Double Battle

Chat

Speak

Friend Code

Triple Battle

High Link

Video Battle

Voice chat

Pokeshifter

Multi-Battle

Musical

Union

Log

Rotation

Wireless

Umm I think we need to pay attention to whos doing what text because I said I was doing 0090 twice and I've been working on it for awhile

Link to comment
Share on other sites

Revision of 0080.txt. Every instance of Mysterious Card is replaced with Wonder Card, Manaphy Egg, Pokémon Ranger, Yes/No, and some Card Album stuff.

There's still some more that needs to be done. But it'll be easier now that the locations are translated now. Had to Zip it, due to the Filesize limit.

Link to comment
Share on other sites

hey again!

it's mucus! here to cheer you all on again!

you're all doing great at this! except for those whore were fighting over language, play nice you guys!

okay so i am really excited about this, and i can tell those translating are as well

it seems work is being done on this faster than i've ever seen another translation done! good job you guys!

i hope that some of you who contribute to the project can read this post and ssut know that what you're doing is AWESOME!

Link to comment
Share on other sites

Finished and requested pull on 0073, items used in musicals. There are some really bizarre items, like swords, afros...

Nice job with updating stuff atoxic, I'm having some issues with git so I haven't been able to push anything. Anyways SCV will take care of the merging as soon as he gets back.

Link to comment
Share on other sites

I finished all of file "0190.txt" (trainers' names), so I copypasta'd it into the little "Code Spoiler" word-wrapper.

P.S. Some of the names were really weird when I translated them, so I'm not sure if I did it right.......anyways, have a look!!! I did the best I could, so......

[spoiler]ー
Kenta
Mari (Mary???)
Al
Sawako
Elena
Dan
Goro
Eli
Canon mi
Chiharu
Pod
Dent
Cone
Akiho
Matsuri
Ushio
Minoru
Rumi Kumi
Yuuri
Tomomi (Tommy???)
Aloe
Arty
Chamomile
Yacon
Fuuro
MORITO
Yasuko
Miguel
Kiri
Osamu
Millie
Mayo, and Maya
Katsumi
Cana
Scott
Tetsuzou
Zach
Iwao
Yuki Kuni
Ayumi
Toshihiro
Masa nori
Annette
Michael
Chihiro
George
Takuya
Paul
Jonathan
Mallika
Site
Inori
Cheren
Cheren
Cheren
Cheren
Cheren
Cheren
Bell
Bell
Bell
Shitappa
Shitappa
N
N
Tomohiko
Roland
Ayano
Collett
Souichi
Akira Yoshimura
Katsuji
Genta
Saku Aid
Ryan
Hiro Nori
Eddie
Matthew
●
●
Shitappa
Bobby
John
Shuhei (Stewie???)
Takahiro
Yoshio
Noriko
Satomi
N
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Michiko
Momoko
Etsuko
Chiaki
Terminus
Misato
Asami (Sammy???)
Stella
Saya
Hitomi
Johann
OT na
Takumi
Ryuuhei
Kimiko
Yoshihiko
Tsuyoshi
Teppei
Kentaro
Akihito
Naoyuki
Steve
Tomofumi
Acari
Naoko
Yuuma
Rage
Psycho
Lynn
Rob
Riichi (Ricky???)
Thai elephant
Cliff
●
Munenori
Tetsuharu
Tony
Roberto (Robert???)
Hachiku
Iris
Fringed iris
Kitchenette Aid
Ryuji
Tetsuya
Shinnosuke
Kenjirou
Teichoic
Shingo
Kouhei
Akira
Tomoki
Les Tsuji
Keita
Shouta
Kazuki
Tomohiro
Kaz Tomo
Kenichi
Kaz Hilo
Sachiko
Susumu
Miki Hirose
Tomoko
Anna
Jim and sub-
Aid Mixer
Makoto
List
Minako
Shizue
Kunimi
Miyuki
Fried nori
Hironobu
Kazuya
Masasi
Ryota
Koichi
Atsuya
Taka and Shige
Hiro and Shin
Tactics and Yass
Sae and Mana
Amis and Snow
Bob
Chester
Kiyomi
Philip
Kyouji
Yutaka
Shinya
Akito
Alan
Shizuka
Ball fern
Annie
Makiko
Shiho
Alex
Randy
Katsuhiko
Gaku
Noboru
Jack
●
Yousuke
Kelly
Rick
Kang Kitchenette
Ginji
Tamotsu
●
Marina
Hiroto
Tomo
Hiroki
Hadzuki
Mitsuyo
Robert
Satsuki
Kiko mi
Hikaru
Taiki
Kensuke
Tadashi
N
●
●
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Skimmia (Kimmy???)
Wax
Gima
Cattleya
Gechisu
Low
Shun
Nozomi
Yuusaku
Masayuki
Kaori
Lisa
Nagaaki
Motoki
Takashi
Jiro
Sayaka
Asuka
Keigo opens
David
Rikiya
Teruyuki
Tatsuma
Chisato
Tow system
Misuzu
Hsiao
Takafumi
Taka Aki
Ron
Maria
Taiga
Julia
Megumi
Terry
Ne tin
Reiko
Madoka
Claire
Yuuka
●
Suguru
Yuji
Age
Kent
●
Yuugo
Kim
Shitappa
●
Shitappa
Shitappa
●
Natsuki
●
●
Fuyuta
Michal (Michael???)
●
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Keen
Gansuke
Mizuho
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Marie
Elena
Elena
Elena
Annette
James
Alex
Alex
Alex
Randy
Marco
Tony
Tony
Tony
Roberto
Daisuke
Dan
Dan
Dan
Bob
Mike
Bobby
Bobby
Bobby
John
Taka and Shige
Taka and Shige
Hiro and Shin
Hiro and Shin
Tactics and Yass
Tactics and Yass
Tatsu and Masa
Cutlet and Gowt
Sae and Mana
Sae and Mana
Amis and Snow
Amis and Snow
Mako and Kaho
Sora and I
Miku and Sae
Rika
Manabu
Kozue
Lucy
Tatsuya
Allen
Sayuri
Hiroyuki
Equestrian
Hisashi
Nana
Yoshinori
Ikumi
Sophie
Anthony
Emilia
Masaomi
Fumihito
Yuki
Hiroshi
Kesako
Masafumi
Koji
Yurie
Nanako
Toshio
Atsuko
Shige Knob
Patti (Patty???)
Hiromu
Ryouichi
Fumie
Tsukasa
Yayoi
Masa Kazu
Eitarou
Leica (Letisha???)
David
Shouichi
Charlie
Pierre
Jeff
Arica (Erica???)
Hidzuki
Daisaku
Mayuko
Motoyasu
Yuumi
Tomoya
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Nobori
Syzygium buxifolium
Hayata
Fuuka
Shoko
Yusuke
Daniel
Youhei
Tetsuji
Ken Kitchenette
Motofumi
Saeco
Chang
Gas-ji Temple
Pei Shin
Yasuo
Mirai
Tatsumi Corporation
Nozomu
Yang
Toshie
Jem
Ann
Akihiro
Takato
Ryousuke
Tatsuhiko
Morihide
Koutarou
Yasuto
Shigehiro
Komaki
May
Kumiko
Takao
Hirofumi
Peter
Akihiko
Natsu mi
Kyoko
Hitoha
Yuko
Hull and Chica
And Lena Ena
Genya
Takuji
Maiko
Yurika
Sherry
Yuuta
Mamoru
Aki
Katsu Knob
Hiro Taka
Keisuke
Sadko
Yumiko
Lena
Junichi
Shiori
Hitoshi
Takuma
Subtle
E Kaz
Tomo hawk
Hiro Nori
Kaz fox
Shuusaku
Hiroko
Takurou
Masao
Hiromi
Emi
Carlos
Hiroaki
Karen
Rosa
Ken
Miki
Gackt
Eliza
Sousuke
Grace
Miho
Toshi Knob
Bell
Bell
Bell
Bell
Bell
Bell
●
Bell
Bell
Bell
Bruno Coto
Ouchi
Pat
Shouhei
Koharu
Charles
Bell
Bell
Bell
●
●
●
Elinor (Elanor???)
Etsuya
Naoki
Aya
Aya
Carroll
Yuki
Drake
●
●
Trish
Kuadona
Zillion
Kenji
●
Nobuhiko
Shinji
Plocamium telfairiae
Jun (June???)
Claude
Shunsuke
●
Natsu mi
Fuyuka
Haruo
Akira
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Morimoto
Yukiko
Morgan
Hideaki
Masami
Susan
Mile
Mylene
Shinichi
Yoshie
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Shitappa
●
●
●
●
●
Skimmia (Kimmy???)
Wax
Gima (Gina???)
Cattleya
White Na
Void system
Eisuke
Youta
Natsuki
Louis
Michiru
Maki
Kota
Yasuhiro
Nodoka
Toru
Malko
Chie
Cise
Midori
Harry
Toshi Yuki
Kanako
N
N
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Cheren (Sharon???)
Bell
Bell
Bell
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Mickey
Raymond
Edmond
Charles
Elinor (Elanor???)
Etsuya
Yuichi
Yuichi
Nao
Nao
Shitappa
Shitappa
Shitappa
Tatsurou
Kudari
Johnny[/spoiler]

Edited by SuzieJoeBob
Post was too long without the spoiler button
Link to comment
Share on other sites

Hello everyone

I was wondering like Kazo did when he translated HG/SS you could download 2 seprate patches one with all the pokemon's names in japanese and one with all the pokemons name in english are you guys going to do it with this one?

I kind of don't see the point, unless you mean in Kana/Kanji, where I STILL don't see the point really. The names are romanized, yeah, but that's still the Japanese naming because no one knows the English pokemon names.

Link to comment
Share on other sites

Wow, this group of translators/google translator users is really impressive. People all around the net have said "Forget about an English patch anytime soon, won't be out until Pokemon B/W English comes out." Glad all our hard work will pay off so soon. Thanks guys for all the work we are doing together =]

I'll probably start doing some work on the storyline after I read the git.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...