Could someone please explain step four for me? I really don't understand it.
Edited step 4 in the OP. Sorry for the confusion. Also, I can say that at least the key dialogue in the first town will be translated for v2.
THis is nothing more than a request for translation. There is a "Lost Item" in the amusement park in nimbasa. Its a crosstranciever and i think you have to return it to the owner, but obviously I cant tell where to take it as I dont speak Japanese. You speak to (i think) the owner and they tell you (probably) where to go. Is it possible to translate that initial conversation?
I got it now!
Oh my, you are amazing. I can't believe I'm playing Black 2...
Only up to th first town eh? Well that's ok I will keep checking in until it's all done. Good luck.
which emulator do you guys use? and does it support wifi?
I think the scene he's talking about is in this video
http://www.youtube.com/watch?v=EIKSw5QQsNU @ 18:30
Hi, is there an option on this patch where you can leave the Pokemon names in the original Japanese, while keeping everything else translated? I'm asking because I want to keep the legality of the Pokemon I catch/breed in check since all the Pokemon with the Japan region tag can't have the USA names.
If you want to thank me for my Contributions. Visit my Profile and post a Visitor Message.
---------------------------------------------
General Blog |
Rockman Series Blog
Hi just wanted to say it works on the R4 too![]()
So I heard you guys might be getting a nice surprise soon :P ... Wait for it....
Copyright © Driven by Boredom
Ok, I've never posted here before, Im a huge pokemon fan since gen I. Also I wanted to thank you for making the best translation patches around, I was able to enjoy black and white when it came out in japanese thanks to your translations and now im enjoying Black and white 2 thanks to you people again. Good luck, thank you for your hard work.![]()
what surprise Kaarosu?
Bookmarks